冪雅 - 山海經 (網路劇《顏值山海經》主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 冪雅 - 山海經 (網路劇《顏值山海經》主題曲)




山海經 (網路劇《顏值山海經》主題曲)
Книга гор и морей (главная тема сетевой драмы «Визуальная книга гор и морей»)
青丘之巔 若耶溪邊 住著仙
На вершине Цинцю, у реки Жое, живёт бессмертная.
仙人落淚 滴成了星宿日月
Слёзы бессмертной превратились в звёзды, солнце и луну.
好想化作拂塵纏繞你指尖
Я так хочу стать метёлкой из конского волоса, обвивающей твои пальцы,
不過問今夕是何年
Не спрашивая, какой сейчас год.
你出現那天 蒼龍於東方浮現
В день твоего появления Лазурный Дракон возник на востоке.
時空被更迭 眾生不得見改變
Пространство-время изменилось, но для смертных всё осталось прежним.
我在洪荒的世界
В этом первобытном мире
為你跨越山海的邊界書卷
Ради тебя я пересекаю границы гор и морей, описанные в свитках.
是否困獸也難逃累世浩劫
Даже пленённый зверь не сможет избежать многовековых бедствий.
此生非真愛不堅決
В этой жизни я не остановлюсь, пока не найду истинную любовь.
只願為你千生千滅
Ради тебя я готова на тысячу жизней и тысячу смертей.
青丘之巔 若耶溪邊住著仙
На вершине Цинцю, у реки Жое, живёт бессмертная.
仙人撫弦 逍遙了數億萬年
Бессмертная перебирает струны, наслаждаясь безмятежностью миллиарды лет.
願做靈寵賴在你肩膀冬眠
Я готова стать твоим духовным питомцем, засыпающим на твоём плече на зиму,
不過問今夕是何年
Не спрашивая, какой сейчас год.
你出現那天 玄武在北宮擱淺
В день твоего появления Чёрная Черепаха села на мель в Северном дворце.
陰陽在更迭 眾生不得見改變
Инь и Ян изменились, но для смертных всё осталось прежним.
我在蒼茫的世界
В этом бескрайнем мире
為你寫下山海的詩篇祭奠
Ради тебя я пишу стихи о горах и морях, как погребальную песнь.
再多困惑也不過幻象雲煙
Все мои сомнения лишь иллюзорный дым.
此生非真愛不堅決
В этой жизни я не остановлюсь, пока не найду истинную любовь.
只願為你千生千滅
Ради тебя я готова на тысячу жизней и тысячу смертей.
那天 白虎在西野靈顯
В тот день Белый Тигр чудесным образом появился в Западной пустыне.
那天 朱雀在南宮盤旋
В тот день Красная Птица кружила над Южным дворцом.
天地萬物主世間沉浮
Всё сущее в мире контролирует взлёты и падения.
輪迴著你該走的路
И твой путь в круговороте перерождений.
我在洪荒的世界
В этом первобытном мире
為你跨越山海的邊界書卷
Ради тебя я пересекаю границы гор и морей, описанные в свитках.
是否困獸也難逃累世浩劫
Даже пленённый зверь не сможет избежать многовековых бедствий.
此生非真愛不堅決
В этой жизни я не остановлюсь, пока не найду истинную любовь.
我在蒼茫紛擾的世界
В этом бескрайнем, беспокойном мире
為你寫下山海的詩篇祭奠
Ради тебя я пишу стихи о горах и морях, как погребальную песнь.
再多困惑也不過幻象雲煙
Все мои сомнения лишь иллюзорный дым.
此生非真愛不堅決
В этой жизни я не остановлюсь, пока не найду истинную любовь.
我只願為你千生千滅
Ради тебя я готова на тысячу жизней и тысячу смертей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.