Текст и перевод песни Kanon Wakeshima - 平凡な僕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
調子はどう?
How
are
you
doing?
ハの字の眉してる鏡の君
YES
YOU!
The
girl
in
the
mirror
has
a
frown,
yes
you!
波に飲まれて
溺れて
呼吸できない?
Drowning
and
unable
to
breathe,
being
swallowed
by
the
waves?
ニュースは読んだ?
Have
you
read
the
news?
世間知らずは置いて行かれちゃうよ
The
ignorant
get
left
behind
今日はラッキーだ天気が良い
Today
is
your
lucky
day,
the
weather
is
nice
髪がはねたまま
With
your
hair
all
frizzy
今日に限ってあの子に合ったらどうしよう
What
if
I
run
into
her
today?
そんなサプライズみたい
Such
a
surprise
素敵だよね
It
would
be
wonderful
時間にルーズな僕でさえ計画を立てるさ
Even
a
scatterbrain
like
me
can
make
a
plan
偶然はそれを信じてる自分にしか見えない
Coincidence
is
only
visible
to
those
who
believe
in
it
夢を見るのは無料だしね
Dreaming
doesn't
cost
anything
青信号交差点を左
At
the
intersection,
make
a
left
at
the
green
light
毎日の通学路がキャットウォーク!
My
daily
commute
is
now
a
catwalk!
ミュージックはリピートでカッコ付けすぎてないやつ
My
music
is
on
repeat,
not
too
showy
but
not
too
plain
景色がワントーン明るくなってきたなら
When
the
scenery
brightens
by
a
shade
アクションが止められない!
The
action
becomes
unstoppable!
あふれる想いを1ミリも知らないであろうあの子に捧げよう
Let
me
dedicate
my
overflowing
emotions
to
her
who
doesn't
know
me
at
all
雨が降ってきた!
It
started
raining!
傘が無いのなら走ればいいのさ
If
I
don't
have
an
umbrella,
I'll
just
run
そんなドラマティックな展開なんて
I
don't
want
such
a
dramatic
development
描いていた計画が台無し
My
plan
is
ruined
運命はそれを理由に諦める口実
Fate
is
just
an
excuse
to
give
up
抗うのも悪くない
It's
not
bad
to
fight
back
細い路地通り抜け橋を渡って
Cutting
through
a
narrow
alley
and
crossing
a
bridge
休日のざわめきがクラップコール!
The
holiday
clamor
is
my
clapper
call!
ステージに放たれた日常の奇跡は
The
everyday
miracle
that
was
released
on
stage
平凡な僕に笑顔を向ける
Turns
to
a
smile
for
ordinary
me
ライトより眩しく微笑む
Her
smile
shines
brighter
than
any
light
焦がれる想いをこの先も知らないであろうあの子に捧げたい
Let
me
dedicate
my
burning
emotions
to
her
who
doesn't
know
me
in
the
future
ミュージックはリピートでカッコ付けすぎてないやつ
My
music
is
on
repeat,
not
too
showy
but
not
too
plain
景色がワントーン明るくなってきたなら
When
the
scenery
brightens
by
a
shade
アクションが止められない!
The
action
becomes
unstoppable!
あふれる想いを1ミリも知らないであろうあの子に捧げよう
Let
me
dedicate
my
overflowing
emotions
to
her
who
doesn't
know
me
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 分島花音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.