Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一直忘了说
Ich habe immer vergessen, es zu sagen
曲
:孟庆云
Musik:
Meng
Qingyun
八百里的钱江哺育了江南热土
Achthundert
Li
des
Qianjiang-Flusses
nähren
das
heiße
Land
südlich
des
Jangtse
八千年风雨铸就了吴越风采
Achttausend
Jahre
Wind
und
Regen
haben
den
Charme
von
Wu
und
Yue
geprägt
忘不了
忘不了
Unvergesslich,
unvergesslich
围海造田五谷香
Die
Düfte
der
fünf
Körner,
gewonnen
aus
dem
Meer
忘不了
忘不了
Unvergesslich,
unvergesslich
开拓创业百花开
Hundert
Blumen
blühen
durch
Pionierarbeit
und
Unternehmertum
敢争一流的萧山人
Die
Menschen
in
Xiaoshan,
die
danach
streben,
die
Besten
zu
sein,
奔向大潮汹涌的新时代
stürzen
sich
in
eine
neue
Ära
stürmischer
Gezeiten
乘风破浪奔向大海
Auf
den
Winden
und
Wellen
reiten,
dem
Meer
entgegen
钱江潮是我们的胸怀
Die
Gezeiten
des
Qianjiang-Flusses
sind
unsere
Brust
萧山人奔竟不息
Die
Menschen
in
Xiaoshan
streben
unaufhörlich
勇立潮头
开创美好未来
Mutig
an
der
Spitze
der
Gezeiten
stehen,
eine
schöne
Zukunft
gestalten
八百里钱江哺育了远大胸怀
Achthundert
Li
des
Qianjiang-Flusses
nährten
eine
weite
Brust
八千年风雨铸就了豪迈气概
Achttausend
Jahre
Wind
und
Regen
haben
einen
heroischen
Geist
geformt
忘不了
忘不了
Unvergesslich,
unvergesslich
美丽传说悠悠情
Die
schöne
Legende
von
zarter
Zuneigung,
meine
Liebste
忘不了
忘不了
Unvergesslich,
unvergesslich
世代英杰深深爱
Die
tiefe
Liebe
der
Helden
aller
Generationen,
meine
Liebste
敢争一流的萧山人
Die
Menschen
in
Xiaoshan,
die
danach
streben,
die
Besten
zu
sein,
奔向大潮汹涌的新时代
stürzen
sich
in
eine
neue
Ära
stürmischer
Gezeiten
乘风破浪奔向大海
Auf
den
Winden
und
Wellen
reiten,
dem
Meer
entgegen
钱江潮是我们的胸怀
Die
Gezeiten
des
Qianjiang-Flusses
sind
unsere
Brust
萧山人奔竟不息
Die
Menschen
in
Xiaoshan
streben
unaufhörlich
勇立潮头
开创美好未来
Mutig
an
der
Spitze
der
Gezeiten
stehen,
eine
schöne
Zukunft
gestalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.