隔世之恋 - 刘斌перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隔世之恋
Lantern Festival of Transcendent Time
红红火火闹元宵(Live)
- 刘斌&陈思思&吕薇&何云伟&张欣怡
My
dear,
may
this
Lantern
Festival
be
as
resplendent
as
ever
- Liu
Bin
& Chen
Sisi
& Lu
Wei
& He
Yunwei
& Zhang
Xinyi
红红火火闹元宵
May
this
Lantern
Festival
be
as
resplendent
as
ever
祝贺的话儿少不了
Let
us
exchange
felicitations
问上一句好送上一个笑
May
you
be
greeted
with
warm
wishes
and
cheerful
smiles
猜一个灯谜喜上眉捎
Let
us
solve
lantern
riddles
and
revel
in
the
joy
乐在全家福团团圆圆一个不能少啊
May
your
family
portrait
exude
happiness
and
completeness,
with
every
member
present
红红火火闹元宵
May
this
Lantern
Festival
be
as
resplendent
as
ever
喜庆的习俗忘不了
Let
us
cherish
these
festive
traditions
高跷踩得好
秧歌扭的俏
May
we
delight
in
the
graceful
dance
of
the
stilt
walkers
and
the
vibrant
movements
of
the
yangge
尝一口元宵真是好味道
Let
us
savor
the
delectable
taste
of
yuanxiao
dumplings
甜到全家福
和和美美一个不能少啊
May
your
family
portrait
radiate
sweetness
and
harmony,
with
every
member
present
正月里闹元宵
During
the
first
month,
we
celebrate
the
Lantern
Festival
今年好热闹
This
year,
the
festivities
are
particularly
lively
日子越过心气儿越高
May
our
spirits
soar
as
we
embrace
the
new
year
张灯结彩正把那鸿运照
May
lanterns
illuminate
our
path
to
good
fortune
一年更比一年好
May
each
year
be
more
prosperous
than
the
last
人逢喜事春来早
May
joy
accompany
us
as春来早
满园春色关不住
May
the
beauty
of
spring
burst
forth
打心眼里往外冒
May
joy
radiate
from
our
hearts
迎春的笑脸看呀看呀美得赛过红杏春意闹
May
our
faces
light
up
with
smiles
as
we
admire
the
peach
blossoms
in
full
bloom
辕门外那三声炮如同雷震
The
resounding
temple
bell
echoes
like
thunder
outside
the
courtyard
gates
天波府里走出来我保国臣
From
the
depths
of
the
Heavenly
Palace
emerges
the
valiant
General
Bao
头戴金冠压双鬓
His
golden
crown
adorned
with
twin
phoenixes
当年的铁甲我又披上了身
Once
again,
he
dons
his
iron
suit
of
armor
帅字旗飘如云
His
commander's
flag
billows
in
the
wind
斗大的穆字震乾坤
The
mighty
character
"Mu"
emblazoned
upon
it,
shaking
the
heavens
上呀上写着浑呀浑天侯穆氏桂英
It
proudly
proclaims:
"Mu
Guiying,
Princess
of
the
Heavens"
谁料想我五十三岁又管三军哪
Who
could
have
imagined
that
at
the
age
of
fifty-three,
I
would
once
again
lead
the
army
闹呀闹元宵啊呀子咿子呀
Let
us
celebrate
the
Lantern
Festival,
my
dear
年年步步高咿呼呀
May
we
ascend
to
greater
heights
with
each
passing
year
花鼓龙灯咿呀呀咦呦
May
flower
drums
and
dragon
lanterns
bring
us
joy
and
prosperity
耍出了春光好呀呀呼哪呼咿呼嘿
May
we
revel
in
the
beauty
of
spring
呦呦呀子咿子呀耍出了春光好呀呀呼那呼咿呀嘿
May
our
hearts
overflow
with
happiness
美景处处妙呀呀子咿子呀
May
we
appreciate
the
beauty
that
surrounds
us
年年步步高了咿呼呀
May
we
reach
new
heights
锦绣龙灯咿儿呀子呦
May
our
lanterns
illuminate
the
path
to
happiness
架起了幸福桥呀咿呼哪呼咿呀嘿
May
they
serve
as
a
bridge
to
a
brighter
future
呦呦呀子咿子呀
May
our
hearts
overflow
with
joy
架起了幸福桥呀
架起幸福桥
May
we
build
a
bridge
of
happiness
闹元宵花灯照
May
the
lanterns
of
the
Lantern
Festival
light
our
way
激情的锣鼓声声敲
May
the
rhythm
of
drums
fill
the
air
祝愿祖国年年好
May
we
wish
our
homeland
prosperity
万户千家人欢笑
May
joy
reside
in
every
household
幸福吉祥在今宵
May
happiness
and
good
fortune
accompany
us
tonight
幸福吉祥在今宵
May
happiness
and
good
fortune
accompany
us
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.