刘欢 - 西游记后传 - перевод текста песни на английский

西游记后传 - 刘欢перевод на английский




西游记后传
Journey to the West: The Nachspiel
昨夜下了一场雨
The rain came down last night
(《山不转水转》片尾曲)
(Ending theme song from "Mountain Not Turning, Water Turning")
昨夜下了一场雨
The rain came down last night
走起路来脚挂泥
And the mud stuck to my feet when I went for a walk
天上有几丝云彩
And there were strands of clouds in the sky
依然是好天气
But the weather was still fine
不是云彩不下雨
Rain doesn't fall if there aren't clouds
不是莲藕不挂泥
And lotus roots don't grow without mud
不是汗水不觉咸
And sweat doesn't go unnoticed
咸也是甜的兄弟
Even salt is sweet
哦,一个人一首歌
Oh, one person, one song
一家子一台戏
One family, one opera
那戏也可不是好演的
But the opera is not so easy to play
苦的要变成甜
Oh it's bitter, but it turned sweet
甜的要酿成蜜
And it's sweet, so I'll make it honey
那甜可是苦泡的
The sweet has been steeped in bitterness
昨夜下了一场雨
The rain came down last night
走起路来脚挂泥
And the mud stuck to my feet when I went for a walk
天上有几丝云彩
And there were strands of clouds in the sky
依然是好天气
But the weather was still fine
不是云彩不下雨
Rain doesn't fall if there aren't clouds
不是莲藕不挂泥
And lotus roots don't grow without mud
不是汗水不觉咸
And sweat doesn't go unnoticed
咸也是甜的兄弟
Even salt is sweet
一辈子一幅画
Oh, a lifetime, one painting
一个人一支笔
One person, one brush
那画也不是好描的
But the painting is not so easy to draw
苦的要变成甜
Oh it's bitter, but it turned sweet
甜的要酿成蜜
And it's sweet, so I'll make it honey
那甜可是苦泡的
The sweet has been steeped in bitterness
那甜可是苦泡的
The sweet has been steeped in bitterness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.