Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盼暖春來
Hoffnung auf den warmen Frühling
每年寒冬深夜时漫天飞雪
Jedes
Jahr
in
kalten
Winternächten,
wenn
der
Schnee
fällt
深秋时节飘落叶昏黄漫天
Im
tiefen
Herbst,
wenn
gelbe
Blätter
durch
die
Luft
wirbeln
夏日炎炎时我也没了直觉
In
der
sengenden
Hitze
des
Sommers
verliere
ich
das
Gefühl
只盼来年暖春时节鲜花
开遍漫山野
Ich
hoffe
nur,
dass
im
kommenden
Frühling
Blumen
die
Berge
bedecken
眼眶晃动泪水与你的照片
Tränen
schimmern
in
meinen
Augen,
mit
deinem
Foto
融化了的飞雪掠过双眉间
Schmelzender
Schnee
streift
meine
Brauen
复如其来的悲伤打湿落叶
Plötzliche
Traurigkeit
tränkt
die
Blätter
只盼来年春暖花开时
我真能有改变
Ich
hoffe,
wenn
der
Frühling
kommt,
kann
ich
mich
wirklich
ändern
又是一年春雪
瑞丰年
Wieder
ein
Jahr
mit
Frühlingsschnee,
voller
Segen
开心的每张笑脸
染红满了天
Jedes
glückliche
Lächeln
färbt
den
Himmel
rot
绣窗花剪
红红的大挂鞭
Fensterblumen
sticken,
knallrote
Feuerwerkskörper
剧终时节
分阅中恋
Am
Ende
der
Geschichte,
liebevoll
gemeinsam
lesen
多少失眠夜
So
viele
schlaflose
Nächte
相伴步旅田园
Gemeinsam
durch
die
Felder
wandern
(呜
呜
呜
呜
呜)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
思念悬炫
梦幻夜
寥同缘
Sehnsucht
schwebt,
verzauberte
Nacht,
einsame
Schicksalsfügung
欲无尽夜
痛迂回
绕空念
Unendliche
Nacht,
schmerzhaftes
Kreisen,
leeres
Gedenken
波光映月
随心轮
妙瞳圆
Lichtspiegel
im
Mond,
fließende
Gedanken,
magischer
Augenkreis
驳爱斑悬
缘启灭
漂融血
Fleckige
Liebe,
Schicksalswende,
treibendes
Blut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 趙子健
Альбом
盼暖春來
дата релиза
04-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.