前川 清 - ゆれて博多で(オリジナル・カラオケ) - перевод текста песни на немецкий

ゆれて博多で(オリジナル・カラオケ) - 前川 清перевод на немецкий




ゆれて博多で(オリジナル・カラオケ)
Schwankend in Hakata (Original-Karaoke)
些細(ささい)なことが きっかけで
Eine Kleinigkeit war der Auslöser
あなたと過ごした この街で
In dieser Stadt, wo ich Zeit mit dir verbrachte
ひとり飲んでる 屋台酒
Trinke ich allein Yatai-Sake
心をゆさぶる 思い出達
Erinnerungen, die mein Herz erschüttern
博多訛りの 優しさに
Die Freundlichkeit deines Hakata-Dialekts
気付くことさえ 出来たなら...
Wenn ich sie nur hätte bemerken können...
ゆれて ゆれて ゆれて 博多で
Schwankend, schwankend, schwankend in Hakata
すべて すべて すべて 捨て去り
Alles, alles, alles wegwerfend
あなたを あなたを 探して
Dich, dich suchend
ゆれて 博多で
Schwankend in Hakata
無くして気付く ことなんか
Dass es vieles gibt, was man erst bemerkt, wenn man es verloren hat
たくさんあるのは 分かってた
Das wusste ich eigentlich
ふらりと寄った 屋台酒
Ziellos bin ich an einem Yatai-Stand eingekehrt
中洲の風さえ 知らん顔ね
Selbst der Wind von Nakasu tut gleichgültig, nicht wahr?
純な男の 一途さに
Der Hingabe eines reinen Mannes
もっと素直に なれたなら...
Wenn ich doch nur offener hätte begegnen können...
抱いて 抱いて 抱いて 博多で
Umarme mich, umarme mich, umarme mich in Hakata
熱く 熱く 熱く もう一度
Heiß, heiß, heiß, noch einmal
あなたが あなたが 恋しい
Ich sehne mich nach dir, nach dir
ゆれて 博多で
Schwankend in Hakata
ゆれて ゆれて ゆれて 博多で
Schwankend, schwankend, schwankend in Hakata
泣いて 泣いて 泣いて 泣き濡れ
Weinend, weinend, weinend, tränenüberströmt
止まらない 涙は
Die unaufhaltsamen Tränen
那珂川 水面(みなも)に流すわ
Lasse ich auf die Oberfläche des Naka-Flusses fließen
抱いて 抱いて 抱いて 博多で
Umarme mich, umarme mich, umarme mich in Hakata
強く 強く 強く その手で
Fest, fest, fest, mit diesen Händen
あなたを あなたを 探して
Dich, dich suchend
ゆれて 博多で
Schwankend in Hakata






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.