前川 清 - ゆれて博多で - перевод текста песни на немецкий

ゆれて博多で - 前川 清перевод на немецкий




ゆれて博多で
Schwankend in Hakata
些細(ささい)なことが きっかけで
Wegen einer Kleinigkeit
あなたと過ごした この街で
In dieser Stadt, die ich mit dir verbrachte,
ひとり飲んでる 屋台酒
Trinke ich allein an einem Straßenstand.
心をゆさぶる 思い出達
Erinnerungen, die mein Herz erschüttern.
博多訛りの 優しさに
Der Freundlichkeit in deinem Hakata-Dialekt,
気付くことさえ 出来たなら...
Hätte ich sie doch nur bemerken können...
ゆれて ゆれて ゆれて 博多で
Schwankend, schwankend, schwankend in Hakata,
すべて すべて すべて 捨て去り
Alles, alles, alles wegwerfend,
あなたを あなたを 探して
Suche ich dich, suche ich dich,
ゆれて 博多で
Schwankend in Hakata.
無くして気付く ことなんか
Dass es Dinge gibt, die man erst bemerkt, wenn man sie verloren hat,
たくさんあるのは 分かってた
Ich wusste, dass es viele davon gibt.
ふらりと寄った 屋台酒
Zwanglos eingekehrt an einem Straßenstand,
中洲の風さえ 知らん顔ね
Selbst der Wind von Nakasu tut ahnungslos.
純な男の 一途さに
Der Hingabe eines aufrichtigen Mannes,
もっと素直に なれたなら...
Wäre ich doch nur ehrlicher gewesen...
抱いて 抱いて 抱いて 博多で
Halte mich, halte mich, halte mich in Hakata,
熱く 熱く 熱く もう一度
Heiß, heiß, heiß, noch einmal,
あなたが あなたが 恋しい
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir,
ゆれて 博多で
Schwankend in Hakata.
ゆれて ゆれて ゆれて 博多で
Schwankend, schwankend, schwankend in Hakata,
泣いて 泣いて 泣いて 泣き濡れ
Weinend, weinend, weinend, tränenüberströmt,
止まらない 涙は
Die unaufhaltsamen Tränen,
那珂川 水面(みなも)に流すわ
Lasse ich auf die Oberfläche des Naka-Flusses fließen.
抱いて 抱いて 抱いて 博多で
Halte mich, halte mich, halte mich in Hakata,
強く 強く 強く その手で
Fest, fest, fest mit deinen Händen,
あなたを あなたを 探して
Suche ich dich, suche ich dich,
ゆれて 博多で
Schwankend in Hakata.





Авторы: 上野 浩司, 井田 実, 上野 浩司, 井田 実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.