Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君は薔薇より美しい
Du bist schöner als eine Rose
息をきらし
胸をおさえて
Außer
Atem,
die
Brust
haltend,
久しぶりねと
君が笑う
"Lange
nicht
gesehen",
lachst
du.
ばかだね
そんなに急ぐなんて
Wie
dumm
von
mir,
mich
so
zu
beeilen,
うっすら汗までかいて
sogar
leicht
ins
Schwitzen
gekommen.
なぜか今日は
君が欲しいよ
Irgendwie
will
ich
dich
heute.
違う女と
逢ったみたいだ
Es
ist,
als
hätte
ich
eine
andere
Frau
getroffen.
身体にまとった
かげりを脱ぎすて
Den
Schatten
abgelegt,
der
dich
umhüllte,
かすかに色づく口唇
deine
Lippen,
zart
gefärbt.
目にみえない翼ひろげて
Unsichtbare
Flügel
ausgebreitet,
確かに君は変わった
sicherlich
hast
du
dich
verändert.
歩くほどに踊るほどに
Je
mehr
du
gehst,
je
mehr
du
tanzt,
ふざけながら
じらしながら
scherzend,
neckend
–
薔薇より美しい
Schöner
als
eine
Rose.
ああ
君は変った
Ah,
du
hast
dich
verändert.
愛の日々と
呼べるほどには
Nicht
genug,
um
es
Tage
der
Liebe
zu
nennen,
心は何も
知っていない
mein
Herz
weiß
nichts
davon.
いつでも抱きしめ
急ぐばかり
Immer
nur
darauf
aus,
dich
hastig
zu
umarmen,
見つめることさえ忘れ
vergessend,
dich
auch
nur
anzusehen.
笑いながら
風を追いかけ
Lachend
den
Wind
jagend,
君に誘われ
行ってみよう
von
dir
eingeladen,
lass
uns
gehen.
だました男が
だまされる時
Wenn
der
Mann,
der
betrogen
hat,
betrogen
wird,
はじめて女を知るのか
versteht
er
dann
zum
ersten
Mal
eine
Frau?
目に見えない翼ひろげて
Unsichtbare
Flügel
ausgebreitet,
静かに君は変った
still
hast
du
dich
verändert.
走るほどに笑うほどに
Je
mehr
du
rennst,
je
mehr
du
lachst,
夢みながら愛しながら
träumend,
liebend
–
薔薇より美しい
Schöner
als
eine
Rose.
ああ
君は変った
Ah,
du
hast
dich
verändert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ミッキー吉野, 門谷憲二
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.