Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな暗い顔で
話しかけないで
Sprich
mich
nicht
mit
so
einem
düsteren
Gesicht
an.
こっちまでも
淋しくなるわ
Das
macht
mich
auch
traurig.
なんて言えば少し
笑顔見せられる
Was
soll
ich
sagen,
damit
du
wieder
ein
wenig
lächelst?
肩を抱いて
悩んでるの
Ich
lege
meinen
Arm
um
deine
Schulter,
du
bist
so
bekümmert.
彼
いい人でしょ
本気で愛したわ
Er
ist
doch
ein
guter
Kerl,
nicht
wahr?
Du
hast
ihn
wirklich
geliebt.
あぁ
頬を染めて
Ah,
mit
geröteten
Wangen...
うれしそうに何度でも
話してた
...hast
du
mir
so
oft
glücklich
davon
erzählt.
思い出を振り返り
大事にしても
Auch
wenn
du
die
Erinnerungen
betrachtest
und
sie
in
Ehren
hältst,
ダメとは言わないわ
sage
ich
nicht,
dass
das
falsch
ist.
けど...
胸がいたい
Aber...
es
schmerzt
mich
in
der
Brust.
こんなかわいい子を
誰が泣かせるの
Wer
bringt
so
ein
süßes
Mädchen
wie
dich
zum
Weinen?
私一人
頭にきてる
Ich
allein
werde
schon
wütend.
つい
こないだまでは
彼女抱きしめて
Bis
vor
kurzem
hat
er
dich
doch
noch
umarmt,
甘い夜に
とけていたでしょ
und
ihr
seid
in
süßen
Nächten
verschmolzen,
nicht
wahr?
あぁ
仕方がない
言葉に負けるけど
Ach,
was
soll
man
tun,
auch
wenn
Worte
versagen...
あぁ
ひとつの夢
Ach,
ein
einziger
Traum...
ふざけ
あそび
こわすのは
もうやめて
Mit
einem
Traum
so
leichtfertig
zu
spielen
und
ihn
zu
zerstören,
das
muss
aufhören.
恋模様
愛模様
悲しく揺れて
Liebesmuster,
Art
der
Liebe,
schwanken
traurig...
舞い降り
散ってゆく音
聞こえるから
...denn
ich
höre
den
Klang,
wie
sie
herabfallen
und
sich
zerstreuen.
早く元気出して
Werde
schnell
wieder
froh.
いつも笑っている
かわいい瞳
Deine
süßen
Augen,
die
immer
lächeln...
見せてほしいわ
...die
möchte
ich
wiedersehen.
彼のかわりなんて
なれはしないけど
Ich
kann
ihn
zwar
nicht
ersetzen,
ずっと
私
そばに居るわ
aber
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 弦 哲也, 坂口 照幸, 弦 哲也, 坂口 照幸
Альбом
夢の隣り
дата релиза
17-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.