Текст и перевод песни 前川 清 - 越冬つばめ
娘盛りを
無駄にするなと
Не
трать
зря
свою
молодость,
時雨(しぐれ)の宿で
背を向ける人
В
этой
гостинице
под
дождем
ты
от
меня
отворачиваешься.
報われないと
知りつつ抱かれ
Зная,
что
это
не
взаимно,
я
всё
равно
в
твоих
объятиях.
飛び立つ鳥を
見送る私
Провожаю
глазами
птицу,
что
взмывает
в
небо.
季節そむいた
冬のつばめよ
Ты
как
зимняя
ласточка,
сбившаяся
с
пути.
吹雪に打たれりゃ
寒かろに
Замёрзнешь
же
ты
под
ледяным
ветром.
ヒュルリ
ヒュルリララ
Фиу-фиу-фиу-ла-ла
ついておいでと
啼(な)いてます
«Останься
со
мной»,
- плачет
она,
ヒュルリ
ヒュルリララ
Фиу-фиу-фиу-ла-ла
ききわけのない
女です
Глупая
ты
женщина.
絵に描いたような
幸せなんて
О
таком
счастье,
как
на
картинке,
爪の先ほども
望んでません
Я
и
на
кончике
ногтя
не
мечтаю.
からめた小指
互いに噛めば
Если
сцепим
мизинцы
и
укусим
друг
друга,
あなたと痛み
分けあえますか
Сможешь
ли
ты
разделить
мою
боль?
燃えて燃え尽き
冬のつばめよ
Гори
же,
гори
дотла,
зимняя
ласточка,
なきがらになるなら
それもいい
Даже
если
превратишься
в
прах,
мне
не
жаль.
ヒュルリ
ヒュルリララ
Фиу-фиу-фиу-ла-ла
忘れてしまえと
啼(な)いてます
«Забудь
обо
мне»,
- плачет
она,
ヒュルリ
ヒュルリララ
Фиу-фиу-фиу-ла-ла
古い恋ですか
女です
Женщина
с
разбитым
сердцем.
ヒュルリ
ヒュルリララ
Фиу-фиу-фиу-ла-ла
ついておいでと
啼(な)いてます
«Останься
со
мной»,
- плачет
она,
ヒュルリ
ヒュルリララ
Фиу-фиу-фиу-ла-ла
ききわけのない
女です
Глупая
ты
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石原信一, 篠原義彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.