Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逢わずに愛して
Liebe ohne Wiedersehen
涙枯れても
夢よ枯れるな
Auch
wenn
die
Tränen
versiegen,
o
Traum,
verwelke
nicht
二度と咲かない
花だけど
Auch
wenn
es
eine
Blume
ist,
die
nie
wieder
blüht
夢の夢の
かけらを
Die
Splitter
eines
Traums
im
Traum
せめて
せめて
こころに
Wenigstens,
wenigstens
im
Herzen
ああ
永久にちりばめ
Ah,
auf
ewig
seien
sie
verstreut
逢わずに愛して
いついつまでも
Lieben,
ohne
dich
zu
treffen,
für
immer
und
ewig
逢えば別れが
つらくて泣ける
Treffen
wir
uns,
ist
der
Abschied
schmerzhaft
und
bringt
mich
zum
Weinen
恋のねぐらは
どこにある
Wo
ist
das
Nest
der
Liebe?
鳥に鳥に
なりたい
Ein
Vogel,
ein
Vogel
möchte
ich
sein
そっとそっと
こころで
Ganz
sacht,
ganz
sacht
im
Herzen
ああ
紅の命を
Ah,
dieses
purpurne
Leben
逢わずに愛して
いついつまでも
Lieben,
ohne
dich
zu
treffen,
für
immer
und
ewig
はなればなれの
運命におかれ
Getrennt
durch
das
Schicksal,
das
uns
auferlegt
ist
逢いがなおさら
つよくなる
Wird
die
Liebe
nur
noch
stärker
何が何が
あっても
Was
auch
immer,
was
auch
immer
geschehen
mag
すがりすがり
生きぬく
Mich
anklammernd,
anklammernd
werde
ich
überleben
ああ
死にはしないわ
Ah,
ich
werde
nicht
sterben!
逢わずに愛して
いついつまでも
Lieben,
ohne
dich
zu
treffen,
für
immer
und
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川内 康範, 彩木 雅夫, 川内 康範, 彩木 雅夫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.