Текст и перевод песни 劉以豪 - 走吧走吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
發現你
正在哭泣的臉
Вижу,
как
ты
плачешь,
在你的周圍
保持警覺
Я
рядом,
всегда
настороже,
注意你
過不去的心結
Замечаю
твой
неразрешимый
узел,
不想再忽略給你安慰
Больше
не
хочу
игнорировать,
хочу
утешить.
你說過的夢在這
Твои
мечты
здесь,
懂你的人不會變
Те,
кто
тебя
понимают,
не
изменятся.
走吧走吧你的傷悲
Идём,
идём,
прочь
твоя
печаль,
不屬於哪首歌
不虧欠誰的淚
Она
не
принадлежит
никакой
песне,
ничьи
слёзы
не
заслуживает,
大聲說出你的想念
Громко
скажи
о
своей
тоске,
忘記說的晚安
最悲傷的極限
Забытое
«спокойной
ночи»
– предел
печали.
看見你
陌生熟悉的眼
Вижу
твои
глаза,
знакомые
и
чужие,
在你的世界
是否空缺
Есть
ли
пустота
в
твоём
мире?
陪著你
解開過去的結
Я
с
тобой,
чтобы
развязать
прошлые
узлы,
靜止的黑夜
有你才對
Тихая
ночь
– правильно,
что
ты
здесь.
你說過的夢在這
Твои
мечты
здесь,
懂你的人不會變
Те,
кто
тебя
понимают,
не
изменятся.
走吧走吧你的傷悲
Идём,
идём,
прочь
твоя
печаль,
不屬於哪首歌
不虧欠誰的淚
Она
не
принадлежит
никакой
песне,
ничьи
слёзы
не
заслуживает,
大聲說出你的想念
Громко
скажи
о
своей
тоске,
忘記說的晚安
最悲傷的極限
Забытое
«спокойной
ночи»
– предел
печали.
走吧走吧你的傷悲
Идём,
идём,
прочь
твоя
печаль,
大聲說出你的想念
Громко
скажи
о
своей
тоске.
走吧
你的傷悲
Идём,
прочь
твоя
печаль,
為你說的晚安
留在這裡不變
Моё
«спокойной
ночи»
для
тебя
останется
здесь
неизменным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦旭章, 許展瑞
Альбом
U - EP
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.