Текст и перевод песни 劉伃芳 feat. 洪竹庭 - 請.記得
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有時候
還是會
聽見你說的夢
Sometimes,
I
still
hear
your
dreams
迴盪在
過去的記憶中
Echoing
in
my
past
memories
會懷念
是因為回憶太過溫柔
I
miss
you
because
your
memories
are
too
gentle
放不開手
卻想保留
心中難忘的風景
I
can't
let
go,
but
I
want
to
keep
the
unforgettable
scenery
in
my
heart
看
看過了那麼多人
走走停停
Look,
I've
seen
so
many
people
come
and
go
但每天
每一個季節都有你
But
every
day,
every
season,
you
are
there
你還記得雨豆樹下
一起走過那些地方
Do
you
remember
the
places
we
walked
together
under
the
rain
tree?
我們許下的願望
是要陪著彼此一起成長
The
wishes
we
made
were
to
grow
up
together
你還記得所有夢想
是因為青春太燦爛
Do
you
remember
all
your
dreams,
because
your
youth
was
so
radiant?
追逐未來的勇氣
是你在受傷過後
選擇堅強
The
courage
to
pursue
the
future
is
you
choosing
to
be
strong
after
being
hurt
有時候
還是會
想起很久以前
Sometimes,
I
still
think
of
the
old
days
第一次
想逐夢的衝動
The
first
time
I
felt
the
urge
to
pursue
my
dreams
旅行過
各種澎湃洶湧的情感
I've
traveled
through
all
kinds
of
turbulent
emotions
行李中還
承載過去
各式各樣的悸動
My
luggage
still
carries
the
past
and
all
kinds
of
heartbeats
看
看過了那麼多人
走走停停
Look,
I've
seen
so
many
people
come
and
go
但每天
每一個季節都有你
But
every
day,
every
season,
you
are
there
你還記得雨豆樹下
一起走過那些地方
Do
you
remember
the
places
we
walked
together
under
the
rain
tree?
我們許下的願望
是要陪著彼此一起成長
The
wishes
we
made
were
to
grow
up
together
你還記得所有夢想
是因為青春太燦爛
Do
you
remember
all
your
dreams,
because
your
youth
was
so
radiant?
你還能不能說出
和我有關的一段旅程
Can
you
still
tell
me
a
story
about
us?
我還記得
那年豔陽
就連手心都在發燙
I
still
remember
that
year,
the
sun
was
so
hot
that
even
my
palms
were
burning
記憶都還鮮明著
眨眼之間必須
學會去珍藏
The
memories
are
still
so
vivid,
and
in
the
blink
of
an
eye,
I
had
to
learn
to
cherish
them
我還記得
那年大雨
日式宿舍你的模樣
I
still
remember
that
year,
it
was
raining
heavily,
and
you
were
in
the
Japanese
dormitory
曾經斑駁的節奏
曾經學習前進還有等候
The
rhythm
used
to
be
uneven,
I
used
to
learn
to
move
forward
and
wait
請你記得
所有旅行
在每一次人生街景
Please
remember
all
the
journeys
in
every
street
scene
of
life
未來
我想要
你陪我
In
the
future,
I
want
you
to
be
with
me
在星空閃耀下
閉上眼睛
Under
the
shining
stars,
close
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鍾智鈞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.