Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北京又一夜
One Night in Beijing
喔...
我已等待了千年
為何城門還不開
Oh...
I've
waited
a
thousand
years,
why
won't
the
city
gates
open?
喔...
我已等待了千年
為何良人不回來
Oh...
I've
waited
a
thousand
years,
why
won't
my
love
return?
One
Night
In
北京
我留下許多情
One
Night
in
Beijing,
I
left
behind
many
affections,
不管你愛或是不愛
都是歷史的塵埃
Whether
you
love
or
not
is
just
the
dust
of
history.
One
Night
In
北京
我留下許多情
One
Night
in
Beijing,
I
left
behind
many
affections,
不敢在午夜裡問路
怕走到了百花深處
I
dare
not
ask
for
directions
in
the
middle
of
the
night,
for
fear
of
walking
into
the
depths
of
Baihua,
人說百花的深處
住著老情人縫著繡花鞋
People
say
that
in
the
depths
of
Baihua,
an
old
lover
lives,
sewing
embroidered
shoes,
面容安詳的老人
依舊等著那出征的歸人
The
old
woman
with
a
peaceful
face,
still
waiting
for
the
returning
soldier.
喔...
我已等待了千年
為何城門還不開
Oh...
I've
waited
a
thousand
years,
why
won't
the
city
gates
open?
喔...
我已等待了千年
為何良人還不回來
Oh...
I've
waited
a
thousand
years,
why
won't
my
love
return?
One
Night
In
北京
我留下許多情
One
Night
in
Beijing,
I
left
behind
many
affections,
不敢在午夜裡問路
怕走到了百花深處
I
dare
not
ask
for
directions
in
the
middle
of
the
night,
for
fear
of
walking
into
the
depths
of
Baihua,
One
Night
In
北京
我留下許多情
One
Night
in
Beijing,
I
left
behind
many
affections,
不敢在午夜裡問路
怕走到了地安門
I
dare
not
ask
for
directions
in
the
middle
of
the
night,
for
fear
of
walking
into
Di'anmen,
人說地安門裡面
有位老婦人猶在癡癡等
People
say
that
inside
Di'anmen,
there
is
an
old
woman
who
is
still
waiting癡癡.
面容安詳的老人
依舊等著那出征的歸人
The
old
woman
with
a
peaceful
face,
still
waiting
for
the
returning
soldier.
不想再問你
你到底在何方
不想再思量
你能否歸來麼
I
don't
want
to
ask
you
anymore,
where
are
you?
I
don't
want
to
think
anymore,
can
you
come
back?
想著你的心
想著你的臉
想捧在胸口
能不放就不放
Thinking
of
your
heart,
thinking
of
your
face,
I
want
to
hold
them
in
my
arms,
and
not
let
go
if
I
can.
你的姆媽為了縫緊你的鞋
熬了三天又三夜
Your
mother
sewed
your
shoes
tightly,
staying
up
for
three
days
and
three
nights.
說你要到遙遠的地方
尋找夢中的理想國
She
said
you
were
going
to
a
faraway
place
to
find
your
ideal
country.
喔...
我已等待了千年
為何城門還不開
Oh...
I've
waited
a
thousand
years,
why
won't
the
city
gates
open?
喔...
我已等待了千年
為何良人還不回來
Oh...
I've
waited
a
thousand
years,
why
won't
my
love
return?
不想再問你
你到底在何方
不想再思量
你能否歸來麼
I
don't
want
to
ask
you
anymore,
where
are
you?
I
don't
want
to
think
anymore,
can
you
come
back?
想著你的心
想著你的臉
想捧在胸口
能不放就不放
Thinking
of
your
heart,
thinking
of
your
face,
I
want
to
hold
them
in
my
arms,
and
not
let
go
if
I
can.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
I
дата релиза
18-06-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.