Текст и перевод песни 劉力揚 - 一個人就好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街
擠滿了歡笑
Улица
полна
смеха
太不適合
眼淚湊熱鬧
Слишком
неподходящее
место
для
слез,
чтобы
присоединиться
к
веселью
快跑快尋找
無人的轉角
Беги,
не
ищи
ничьего
угла
不優雅時候
一個人最好
Лучше
всего
быть
одному,
когда
ты
не
элегантен
愛
說退就退潮
Если
вы
любите
отступать,
прилив
отступит.
我鬆開手
回憶卻沒放掉
Я
отпустил
свою
руку,
но
не
отпустил
свои
воспоминания.
未來不來了
地球繼續繞
Будущее
не
наступит,
земля
будет
продолжать
вращаться
躲回溫暖的夢
我一個人就好
Я
в
порядке,
если
снова
спрячусь
в
теплом
сне.
為什麼越相信誰能依靠
Почему
вы
больше
верите
в
то,
на
что
можно
положиться
越換來又一次靈魂寂寥
В
обмен
на
еще
одну
одинокую
душу
有沒有永遠
再不會讓心絕望的解藥
Есть
ли
противоядие,
которое
никогда
больше
не
доведет
мое
сердце
до
отчаяния?
如果說越踏出世界一腳
Если
вы
будете
уходить
из
этого
мира
все
больше
и
больше
越不能保留住天真微笑
Тем
больше
ты
не
можешь
сдержать
свою
невинную
улыбку
那從今以後
我一個人過
就很好
Тогда
мне
лучше
с
этого
момента
жить
одному
心
很平靜地跳
Мое
сердце
бьется
спокойно
只是寂寞
潛伏像海嘯
Это
просто
одиночество,
притаившееся,
как
цунами.
突然某一秒
偷襲我眼角
Внезапно
атаковал
краем
глаза
на
какую-то
секунду
眼淚自己擦掉
我一個人很好
Вытри
слезы
сама,
я
в
порядке
сама
по
себе.
為什麼越相信誰能依靠
Почему
вы
больше
верите
в
то,
на
что
можно
положиться
越換來又一次靈魂寂寥
В
обмен
на
еще
одну
одинокую
душу
有沒有永遠
再不會讓心絕望的解藥
Есть
ли
противоядие,
которое
никогда
больше
не
доведет
мое
сердце
до
отчаяния?
如果說越踏出世界一腳
Если
вы
будете
уходить
из
этого
мира
все
больше
и
больше
越不能保留住天真微笑
Тем
больше
ты
не
можешь
сдержать
свою
невинную
улыбку
那從今以後
我一個人過
就很好
Тогда
мне
лучше
с
этого
момента
жить
одному
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.