劉家昌 - 又像細雨又像風 - перевод текста песни на немецкий

又像細雨又像風 - 劉家昌перевод на немецкий




又像細雨又像風
Mal wie feiner Regen, mal wie der Wind
朦朧朧 好像細雨在傾訴
Verschwommen, als ob feiner Regen flüstert
朦朧朧 又好像南海吹來一陣風
Verschwommen, und auch wie ein Windstoß vom Südmeer
教我心動 教我心動
Lässt mein Herz beben, lässt mein Herz beben
叮噹叮噹叮噹叮
Ding-dang ding-dang ding-dang ding
那海風帶來了你的情
Jene Meeresbrise brachte deine Zuneigung
帶來了你的情
Brachte deine Zuneigung
叮噹叮 叮噹叮
Ding-dang ding, ding-dang ding
愛你片刻好像一生
Dich einen Augenblick zu lieben scheint wie ein ganzes Leben
朦朧朧 好像近在心坎裡
Verschwommen, als wärst du nah in meinem Herzen
朦朧朧 又好像遠在茫茫雲霧中
Verschwommen, und doch als wärst du fern im weiten Nebel
教我心動 教我教心動
Lässt mein Herz beben, lässt mein Herz beben
叮噹叮噹叮噹叮
Ding-dang ding-dang ding-dang ding
那雲霧帶來了你的情
Jener Nebel brachte deine Zuneigung
帶來了你的情
Brachte deine Zuneigung
叮噹叮 叮噹叮
Ding-dang ding, ding-dang ding
愛你片刻好像一生
Dich einen Augenblick zu lieben scheint wie ein ganzes Leben





Авторы: 佚名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.