Текст и перевод песни 劉家昌 - 我家在那裡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我家在那裡
Mein Zuhause ist dort
南風又輕輕吹起
Der
Südwind
weht
wieder
sanft,
吹動著青草地
bewegt
die
grüne
Wiese,
草浪緩緩
推來推去
die
Graswellen
wogen
sanft
hin
und
her,
景色真美麗
die
Landschaft
ist
so
schön.
夕陽也照著大地
Die
Abendsonne
bescheint
auch
die
Erde,
綠草披上青衣
grünes
Gras
in
goldenes
Licht
gekleidet,
草浪夕陽
連成一片
Graswellen
und
Abendsonne
verschmelzen
zu
einem
Bild,
真叫人著迷
das
einen
wirklich
verzaubert,
meine
Liebe.
每當我經過這裡
Immer
wenn
ich
hier
vorbeikomme,
忘掉一切憂慮
vergesse
ich
alle
Sorgen,
還有一條
青青小溪
und
da
ist
noch
ein
klarer
kleiner
Bach,
伴著青草地
der
die
grüne
Wiese
begleitet.
順著小溪看下去
Wenn
man
dem
Bachlauf
folgt,
木屋站在那裡
sieht
man
dort
ein
Holzhaus
stehen,
那是我溫暖的家
das
ist
mein
warmes
Zuhause,
我住在那裡
dort
wohne
ich,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 慎芝, B.bob, D.john, M.jerry, Tm, Wdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.