劉家昌 - 真善美 - перевод текста песни на немецкий

真善美 - 劉家昌перевод на немецкий




真善美
Wahrheit, Güte und Schönheit
花爭輝燕雙飛洋溢的真善美
Blumen wetteifern in Pracht, Schwalben fliegen paarweise, überfließend von Wahrheit, Güte und Schönheit.
你來唱我來隨旋律實在有韻味
Du singst vor, ich folge dir, die Melodie ist wirklich klangvoll.
朋友們一齊來歌頌真善美
Freunde, kommt alle zusammen, um Wahrheit, Güte und Schönheit zu preisen.
安祥的大臺北高雄港口多雄偉
Friedliches Groß-Taipeh, wie majestätisch ist der Hafen von Kaohsiung!
寶島四季長春從南到北
Die Schatzinsel, ewiger Frühling von Süd nach Nord.
男的強壯女的嬌美
Die Männer kräftig, die Frauen anmutig schön.
人民富庶政府有為
Das Volk ist wohlhabend, die Regierung kompetent.
我們生活的真善美
Die Wahrheit, Güte und Schönheit unseres Lebens.
花爭輝燕雙飛洋溢的真善美
Blumen wetteifern in Pracht, Schwalben fliegen paarweise, überfließend von Wahrheit, Güte und Schönheit.
朋友們一齊來唱永遠歌頌真善美
Freunde, lasst uns gemeinsam singen, ewig Wahrheit, Güte und Schönheit preisen.
花爭輝燕雙飛洋溢的真善美
Blumen wetteifern in Pracht, Schwalben fliegen paarweise, überfließend von Wahrheit, Güte und Schönheit.
你來唱我來隨旋律實在有韻味
Du singst vor, ich folge dir, die Melodie ist wirklich klangvoll.
朋友們一齊來歌頌真善美
Freunde, kommt alle zusammen, um Wahrheit, Güte und Schönheit zu preisen.
安祥的大臺北高雄港口多雄偉
Friedliches Groß-Taipeh, wie majestätisch ist der Hafen von Kaohsiung!
寶島四季長春從南到北
Die Schatzinsel, ewiger Frühling von Süd nach Nord.
男的強壯女的嬌美
Die Männer kräftig, die Frauen anmutig schön.
人民富庶政府有為
Das Volk ist wohlhabend, die Regierung kompetent.
我們生活的真善美
Die Wahrheit, Güte und Schönheit unseres Lebens.
花爭輝燕雙飛洋溢的真善美
Blumen wetteifern in Pracht, Schwalben fliegen paarweise, überfließend von Wahrheit, Güte und Schönheit.
朋友們一齊來唱永遠歌頌真善美
Freunde, lasst uns gemeinsam singen, ewig Wahrheit, Güte und Schönheit preisen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.