劉家昌 - 秋詩篇篇 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 劉家昌 - 秋詩篇篇




秋詩篇篇
Autumn Poems
深秋楓又紅
Autumn provokes my pain
秋去留殘夢
After summer dreams
我心付諸於流水
My mind transcending through the flowing streams
恰似落葉飄零
Similar to the falling leaves
轉眼之間
In the twinkling of an eye
白雪遮晴空
White snow obscures the sky
寒風襲嚴冬
Frigid winds strike in winter's night
莫待櫻花樹開春來
Don't wait for cherry blossoms to arrive in spring
也踏雪尋芳蹤
And search for footprints in the snow
深秋楓又紅
Autumn provokes my pain
秋去留殘夢
After summer dreams
我心付諸於流水
My mind transcending through the flowing streams
恰似落葉飄零
Similar to the falling leaves
轉眼之間
In the twinkling of an eye
白雪遮晴空
White snow obscures the sky
寒風襲嚴冬
Frigid winds strike in winter's night
莫待櫻花樹盛開春來
Don't wait until the cherry blossoms burst open in spring
也踏雪尋芳蹤
And search for footprints in the snow
轉眼之間
In the twinkling of an eye
白雪遮晴空
White snow obscures the sky
寒風襲嚴冬
Frigid winds strike in winter's night
莫待櫻花樹盛開春來
Don't wait until the cherry blossoms burst open in spring
也踏雪尋芳蹤
And search for footprints in the snow





Авторы: Chia Chang Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.