劉家昌 - 霧 - перевод текста песни на немецкий

- 劉家昌перевод на немецкий




Nebel
蒙上一層淡霧
Die Nacht hüllt sich in leichten Nebel ein,
我獨自走進霧裡漫步
Ich schreite einsam durch den Schleier hin.
朦朧的燈 照著我身影
Das milde Licht begleitet meinen Schritt,
但是照不亮我心境
Doch meine Seele bleibt im Dunkel sitzt.
多少悽迷的夢
So viele trübe Träume zieh'n vorbei,
我依然身處夢境
Doch ich verharre noch in ihrer Welt.
有誰能知道我
Wer könnte je versteh'n, was ich empfind,
心裡象霧般的朦朧
Da mein Gemüt gleich Nebel unbestimmt?
蒙上一層淡霧
Die Nacht hüllt sich in leichten Nebel ein,
我獨自走進霧裡漫步
Ich schreite einsam durch den Schleier hin.
朦朧的燈 照著我身影
Das milde Licht begleitet meinen Schritt,
但是照不亮我心境
Doch meine Seele bleibt im Dunkel sitzt.
蒙上一層淡霧
Die Nacht hüllt sich in leichten Nebel ein,
我獨自走進霧裡漫步
Ich schreite einsam durch den Schleier hin.
朦朧的燈 照著我身影
Das milde Licht begleitet meinen Schritt,
但是照不亮我心境
Doch meine Seele bleibt im Dunkel sitzt.
多少悽迷的夢
So viele trübe Träume zieh'n vorbei,
我依然身處夢境
Doch ich verharre noch in ihrer Welt.
有誰能知道我
Wer könnte je versteh'n, was ich empfind,
心裡象霧般的朦朧
Da mein Gemüt gleich Nebel unbestimmt?
蒙上一層淡霧
Die Nacht hüllt sich in leichten Nebel ein,
我獨自走進霧裡漫步
Ich schreite einsam durch den Schleier hin.
朦朧的燈 照著我身影
Das milde Licht begleitet meinen Schritt,
但是照不亮我心境
Doch meine Seele bleibt im Dunkel sitzt.





Авторы: Chia Chang Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.