劉家昌 - 鼓勵 (修復版) - перевод текста песни на немецкий

鼓勵 (修復版) - 劉家昌перевод на немецкий




鼓勵 (修復版)
Ermutigung (Restaurierte Version)
每當我在寂寞時候
Immer wenn ich einsam bin
你就出現我心裏
Erscheinst du in meinem Herzen
想起你對我的愛意
Denke ich an deine Liebe für mich
我就不會再空虛
Dann fühle ich mich nicht mehr leer
你就像沙漠裏的一陣雨
Du bist wie ein Regenschauer in der Wüste
使我有生機
Der mich belebt
你帶我離開冰天雪地
Du führst mich aus Eis und Schnee
温暖我心裏
Wärmst mein Herz
每當我在失意時候
Immer wenn ich niedergeschlagen bin
我就一定想到你
Denke ich ganz sicher an dich
這個世界有我有你
In dieser Welt gibt es dich und mich
我們永遠不分離
Wir werden uns niemals trennen
每當我在寂寞時候
Immer wenn ich einsam bin
你就出現我心裏
Erscheinst du in meinem Herzen
想起你對我的愛意
Denke ich an deine Liebe für mich
我就不會再空虛
Dann fühle ich mich nicht mehr leer
你就像沙漠裏的一陣雨
Du bist wie ein Regenschauer in der Wüste
使我有生機
Der mich belebt
你帶我離開冰天雪地
Du führst mich aus Eis und Schnee
温暖我心裏
Wärmst mein Herz
每當我在失意時候
Immer wenn ich niedergeschlagen bin
我就一定想到你
Denke ich ganz sicher an dich
這個世界有我有你
In dieser Welt gibt es dich und mich
我們永遠不分離
Wir werden uns niemals trennen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.