Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望星星 (feat. 黄凯芹)
Gazing at the Stars (feat. Kai-Qin Wong)
像这星
像那星
在我天空中闪过没停
Like
this
star,
like
that
star,
shooting
across
my
sky
without
stopping
像片风
轻飘过
在我的心中可有共鸣
Like
a
breeze,
passing
by
softly,
in
my
heart
can
it
find
resonance
是那飘忽的深刻的忧郁的一双眼睛
It's
that
fleeting,
profound,
melancholy
pair
of
eyes
令我轻轻的偷偷的蠢蠢的奉献出热情
Making
me
gently,
secretly,
foolishly
offer
my
passion
月半趟
月半弯
月照星光中添上灿烂
The
half-moon
sets,
the
half-moon
wanes,
the
moon
adds
splendor
to
the
starlight
梦你的
这一晚
梦里的光阴可会转慢
I
dream
of
you
this
night,
will
time
slow
down
in
my
dreams
让我的思忆悠悠的轻躺于星的臂弯
Let
my
memories
lie
softly
in
the
arms
of
the
stars
让你的影子紧紧的亲亲的共抱于夜阑
Let
your
shadow
cling
tightly,
intimately,
to
me
in
the
night
情是没法
看得清
捉摸不定
Love
is
beyond
understanding,
elusive
and
unpredictable
一切过程
仿似注定
Every
process,
as
if
fated
柔情是我
已决心摘这星
Tenderness
is
mine,
I
am
determined
to
pluck
this
star
明知高不可攀
仍痴痴去窥探
Knowing
it's
unattainable,
I
still
foolishly
gaze
and
yearn
流星闪转眼间
难抓紧却很璀璨
Meteors
flash
and
fade,
elusive
yet
radiant
月半趟
月半弯
月照星光中添上灿烂
The
half-moon
sets,
the
half-moon
wanes,
the
moon
adds
splendor
to
the
starlight
梦你的
这一晚
梦里的光阴可会转慢
I
dream
of
you
this
night,
will
time
slow
down
in
my
dreams
让我的思忆悠悠的轻躺于星的臂弯
Let
my
memories
lie
softly
in
the
arms
of
the
stars
让你的影子紧紧的亲亲的共抱于夜阑
Let
your
shadow
cling
tightly,
intimately,
to
me
in
the
night
情是没法
看得清
捉摸不定
Love
is
beyond
understanding,
elusive
and
unpredictable
一切过程
仿似注定
Every
process,
as
if
fated
柔情是我
已决心摘这星
Tenderness
is
mine,
I
am
determined
to
pluck
this
star
明知高不可攀
仍痴痴去窥探
Knowing
it's
unattainable,
I
still
foolishly
gaze
and
yearn
流星闪转眼间
难抓紧却很璀璨
Meteors
flash
and
fade,
elusive
yet
radiant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dalmo beloti, dalton rieffel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.