Andy Lau feat. 吳婉芳 - 秋意中等我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andy Lau feat. 吳婉芳 - 秋意中等我




秋意中等我
Ожидая тебя в осенней тоске
(女)潇潇雨夜听风声苦楚
(Женщина) В дождливую ночь, слушая ветер, страдаю,
眼泪似是枯叶堕
Слёзы падают, словно сухие листья.
渐记忆绵绵雾雨中
Постепенно воспоминания окутывают туманом и дождём,
柳岸邂逅烟波渡过
Встреча на берегу реки, окутанном дымкой.
(男)凄凄雨夜冷清清灯火
(Мужчина) В холодную дождливую ночь, при тусклом свете лампы,
借问暗示福或祸
Спрашиваю, предвещает это счастье или беду.
望故苑梧桐尚怜我
Надеюсь, что старое дерево павловнии всё ещё жалеет меня,
秋意中等我
Ожидая тебя в осенней тоске.
(女)秋意中等我
(Женщина) Ожидая тебя в осенней тоске.
(男)仿似她那样
(Мужчина) Будет ли она такой же,
(女)可会一样
(Женщина) Можем ли мы быть такими же,
(合)爱我
(Вместе) Любить меня.
(合)曾在半生蹉跎
(Вместе) Половину жизни прожили впустую,
带泪回望悔不当初
Со слезами оглядываясь назад, сожалея о прошлом.
庸人自困顾虑过多
Обычный человек сам себя ограничивает чрезмерными заботами,
痴情徒剩痛楚
Остаётся лишь боль от неразделённой любви.
(合)急风扑灭冷灯一点火
(Вместе) Порыв ветра гасит слабый огонёк лампы,
爱念化做星月堕
Любовь превращается в падающие звезды и луну.
问世间谁人复怜我
Спрашиваю, кто в этом мире ещё пожалеет меня.
(男)凄冷中等你
(Мужчина) В холоде жду тебя.
(女)凄冷中等你
(Женщина) В холоде жду тебя.
(男)等你今晚夜
(Мужчина) Жду тебя этой ночью.
(女)等你今夜
(Женщина) Жду тебя этой ночью.
(合)爱我
(Вместе) Любить меня.
(合)凄冷中等你
(Вместе) В холоде жду тебя,
等你今晚夜 爱我
Жду тебя этой ночью, любить меня.





Авторы: Andrew Tauson, Wai Yuen Poon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.