劉德華 feat. Unknown - 昨夜的渡輪上 - перевод текста песни на русский

昨夜的渡輪上 - 劉德華 , Unknown перевод на русский




昨夜的渡輪上
На пароме прошлой ночью
昨夜的渡輪上
На пароме прошлой ночью
夜渡欄河再倚
Ночью у перил снова стою,
北風我迎頭再遇
Северный ветер встречаю лицом к лицу,
動盪如這海
Смятение, как это море.
城在兩岸凝神對視
Город на двух берегах, застывший во взгляде,
霓虹伴著舞姿
Неоновые огни танцуют в ночи,
當酒醉如同不知
Когда пьян, словно не знаешь,
日後望這方
Что будет потом, глядя сюда.
醉中一切無從掀抓住
В опьянении всё ускользает из рук.
渡輪上 懷念你說生如戰士
На пароме вспоминаю твои слова: "Жизнь как война",
披戰衣 滿載清醒再次開始
Надеваю доспехи, наполненный трезвостью, начинаю снова.
莫問豪情似痴
Не спрашивай, мой пыл похож на безумие,
今天醉倒狂笑易
Сегодня легко напиться и смеяться до упаду,
夜盡露曙光
Ночь уступает место рассвету,
甦醒何妨從頭開始
Проснувшись, можно начать всё заново.
霓虹伴著舞姿
Неоновые огни танцуют в ночи,
當酒醉如同不知
Когда пьян, словно не знаешь,
日後望這方
Что будет потом, глядя сюда.
醉中一切無從掀抓住
В опьянении всё ускользает из рук.
渡輪上 懷念你說生如戰士
На пароме вспоминаю твои слова: "Жизнь как война",
披戰衣 滿載清醒再次開始
Надеваю доспехи, наполненный трезвостью, начинаю снова.
渡輪上 懷念你說生如戰士
На пароме вспоминаю твои слова: "Жизнь как война",
披戰衣 滿載清醒再次開始
Надеваю доспехи, наполненный трезвостью, начинаю снова.
莫問豪情似痴
Не спрашивай, мой пыл похож на безумие,
今天醉倒狂笑易
Сегодня легко напиться и смеяться до упаду,
夜盡露曙光
Ночь уступает место рассвету,
甦醒何妨從頭開始
Проснувшись, можно начать всё заново.
夜盡露曙光
Ночь уступает место рассвету,
甦醒何妨從頭開始
Проснувшись, можно начать всё заново.
甦醒何妨從頭開始
Проснувшись, можно начать всё заново.
甦醒何妨從頭開始
Проснувшись, можно начать всё заново.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.