Текст и перевод песни 劉德華 - Mademoiselle 親一親我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我心中我願意和你
В
глубине
души
я
хочу
быть
с
тобой
留住這刻每一分一秒
Сохраняйте
каждую
минуту
и
секунду
этого
момента
留住愛
愛的火
Поддерживайте
огонь
любви
讓愛火花灼熱你和我
Пусть
искра
любви
опалит
тебя
и
меня
情像美酒每一滴昏醉心窩
Любовь
подобна
вину,
каждая
капля
опьяняет
何用再孤單一個
Какой
смысл
снова
оставаться
одному
情焰沒法擋兩顆心在燙
Пламя
любви
не
может
остановиться,
два
сердца
горят.
愛念濃烈理應盡放
Любовь
сильна
и
заслуживает
того,
чтобы
ее
отпустили
莫管對錯
唯望現今熱情盡放
Независимо
от
того,
правильно
это
или
неправильно,
я
только
надеюсь,
что
сегодняшний
энтузиазм
будет
полным
就算他朝各自要離去
Даже
если
он
собирается
уходить
名字記憶腦海中不再清楚
Воспоминание
об
этом
имени
больше
не
проясняется
в
моем
сознании
仍未算今天出錯
Все
еще
не
считая
сегодняшней
ошибки
情焰沒法擋兩顆心在燙
Пламя
любви
не
может
остановиться,
два
сердца
горят.
愛念濃烈理應盡放
Любовь
сильна
и
заслуживает
того,
чтобы
ее
отпустили
盡歡今宵
情人若講誓盟字句沒趣
Наслаждайся
сегодняшним
вечером,
если
твой
любовник
говорит
о
клятве,
это
скучно.
用你身軀去代替言語
Используй
свое
тело
вместо
слов
撩動我心每一分一寸
Прикоснись
к
каждому
дюйму
моего
сердца
撩動我愛的火
Разожги
огонь
моей
любви
願這一刻我共你沉醉
Могу
я
побаловать
вас
в
этот
момент
明日昨天再不認
牽挂心窩
Завтра
и
вчера
я
не
признаюсь,
что
беспокоюсь
о
своем
сердце
移近我
輕輕親我
Придвинься
ко
мне
поближе
и
нежно
поцелуй
меня
陪住我
親一親我
Останься
со
мной
и
поцелуй
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minako Yoshida
Альбом
情感的禁區
дата релиза
26-03-1987
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.