Текст и перевод песни 劉德華 - Wu Fa Yi Tian Bu Xiang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wu Fa Yi Tian Bu Xiang
Не могу ни дня не думать о тебе
已淡去的愛早剩下一串創傷
Угаснувшая
любовь
оставила
лишь
шрамы,
我亦已相信會漸漸遺忘
Я
уже
поверил,
что
смогу
постепенно
забыть.
連夢中的我都不可再有幻想
Даже
во
снах
мне
больше
нельзя
мечтать,
面上妳已無法找到哀傷
На
твоем
лице
уже
не
найти
печали.
怕望見依偎街中的一對一雙
Боюсь
увидеть
обнимающиеся
пары
на
улице,
似是我跟妳每夜亦難忘
Ведь
это
напоминает
о
нас,
о
наших
незабываемых
ночах.
誰令此都市息間竟變了異鄉
Кто
превратил
этот
город
в
чужую
страну?
自別了妳
無法一天不想
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
я
не
могу
ни
дня
не
думать
о
тебе.
仍然想
如影一雙
Всё
ещё
думаю
о
нас,
как
о
едином
целом,
無聲的擁抱妳
隨著風中跌盪
Безмолвно
обнимаю
тебя,
качаясь
на
ветру,
無言凝視對方
Молча
смотрим
друг
на
друга,
如火一般輕輕燙
Как
огонь,
нежно
обжигаемся.
一絲笑意
一絲妒意
Немного
улыбки,
немного
ревности,
最害怕相見只想講"別來無恙"
Больше
всего
боюсь
встречи,
лишь
бы
сказать:
"Как
поживаешь?".
斷續了的愛也盡量埋藏
Прерванную
любовь
я
стараюсь
похоронить,
連夢中的妳都狠心去說謊
Даже
во
снах
ты
безжалостно
лжешь.
別後妳已情意自動遺忘
После
расставания
твои
чувства
сами
собой
забылись.
仍然想
如影一雙
Всё
ещё
думаю
о
нас,
как
о
едином
целом,
無聲的擁抱妳
Безмолвно
обнимаю
тебя,
無言凝視對方
Молча
смотрим
друг
на
друга,
如火一般輕輕燙
Как
огонь,
нежно
обжигаемся.
只知我已實在無法
無法得到解放
Я
знаю
лишь
то,
что
я
действительно
не
могу,
не
могу
освободиться.
仍然想
如影一雙
Всё
ещё
думаю
о
нас,
как
о
едином
целом,
無聲的擁抱妳
隨著風中跌盪
Безмолвно
обнимаю
тебя,
качаясь
на
ветру,
無言凝視對方
Молча
смотрим
друг
на
друга,
如火一般輕輕燙
Как
огонь,
нежно
обжигаемся.
一絲笑意
一絲妒意
Немного
улыбки,
немного
ревности,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chage, Jolland Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.