我得你 - 劉德華перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作詞:劉德華
作曲:徐繼宗
Lyrics:
Andy
Lau
Composer:
Hui
Xu
編曲:馮翰銘@The
Invisible
Men
Arranger:
Fonon
Ming
@ The
Invisible
Men
有了你我不需要
甚麼的鈔票
With
you,
I
don't
need
any
money
有了你看得開了
大事也化小
With
you,
I
see
clearly
and
make
the
big
things
small
零晨落日細雨飄雪行雷時
At
dawn,
sunset,
drizzle,
snow,
and
thunder
少少的
也想講你知
I
want
to
tell
you
everything
有了你變得瘋了
夢中都想笑
With
you,
I've
gone
mad
and
want
to
laugh
in
my
dreams
皮鞋球鞋也對調
錯得不得了
I
even
mix
up
my
shoes
原來現在已碰到終生需要
It
turns
out
that
now
I've
met
the
one
I
need
for
life
愛戀
這一天
不缺少
Love,
this
day,
is
not
lacking
是十個得你
我被完全感化
It's
ten
times
you,
I'm
completely
touched
明明就是你早就預留在下
It's
obviously
you
who
was
destined
to
be
with
me
再奉上這一束
愛的花
I
offer
you
this
bouquet
of
flowers
of
love
始終找到只得你才是我那杯茶
I've
finally
found
that
only
you
are
my
cup
of
tea
是十個得你
愛念能成功嗎
It's
ten
times
you,
can
love
succeed?
貧賤或病痛一樣共渡餘下
Through
poverty
or
sickness,
we'll
go
through
it
together
我為你有否知道嗎
Do
you
know
what
I
have
for
you?
耗盡這一世全程付出了
I've
spent
my
entire
life
paying
for
it
來奉上愛情代價
To
offer
you
the
price
of
love
有了你變得瘋了
夢中都想笑
With
you,
I've
gone
mad
and
want
to
laugh
in
my
dreams
皮鞋球鞋也對調
錯得不得了
I
even
mix
up
my
shoes
原來現在已碰到終生需要
It
turns
out
that
now
I've
met
the
one
I
need
for
life
愛戀
這一天
不缺少
Love,
this
day,
is
not
lacking
是十個得你
我被完全感化
It's
ten
times
you,
I'm
completely
touched
明明就是你早就預留在下
It's
obviously
you
who
was
destined
to
be
with
me
再奉上這一束
愛的花
I
offer
you
this
bouquet
of
flowers
of
love
始終找到只得你才是我那杯茶
I've
finally
found
that
only
you
are
my
cup
of
tea
是十個得你
愛念能成功嗎
It's
ten
times
you,
can
love
succeed?
貧賤或病痛一樣共渡餘下
Through
poverty
or
sickness,
we'll
go
through
it
together
我為你有否知道嗎
Do
you
know
what
I
have
for
you?
耗盡這一世全程付出了
I've
spent
my
entire
life
paying
for
it
來奉上愛情代價
To
offer
you
the
price
of
love
沒有甜
活在世間最真亦變做最假
Without
sweetness,
living
in
the
world,
the
truest
becomes
the
falsest
是十個得你
我被完全感化
It's
ten
times
you,
I'm
completely
touched
明明就是你早就預留在下
It's
obviously
you
who
was
destined
to
be
with
me
再奉上這一束
愛的花
I
offer
you
this
bouquet
of
flowers
of
love
始終找到只得你才是我那杯茶
I've
finally
found
that
only
you
are
my
cup
of
tea
是十個得你
愛念能成功嗎
It's
ten
times
you,
can
love
succeed?
貧賤或病痛一樣共渡餘下
Through
poverty
or
sickness,
we'll
go
through
it
together
我為你有否知道嗎
Do
you
know
what
I
have
for
you?
耗盡這一世全程付出了
I've
spent
my
entire
life
paying
for
it
來奉上愛情的代價
To
offer
you
the
price
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徐繼宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.