Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无法一天不想
Can't Go a Single Day Without Thinking
无法一天不想
Can't
Go
a
Single
Day
Without
Thinking
已淡去的爱早剩下一串创伤
Faded
love
is
a
collection
of
past
wounds.
我亦已相信会渐渐遗忘
I
had
begun
to
believe
I
would
gradually
forget,
连梦中的我都不可再有幻想
That
even
in
my
dreams
I
could
stop
imagining.
面上你已无法找到哀伤
On
the
surface,
you
can
no
longer
find
sadness,
怕望见依偎街中的一对一双
Afraid
of
gazing
at
the
couples
huddled
in
the
streets
in
pairs,
似是我跟你每夜亦难忘
As
if
each
night
it
was
you
and
I
in
that
embrace
we
couldn't
forget.
谁令此都市息间竟变了异乡
Who
turned
this
once
familiar
city
into
a
foreign
land?
自别了你
无法一天不想
Ever
since
you
left,
I
can't
go
a
single
day
without
thinking,
仍然想如影一双
无声的拥抱你
Still
longing
to
be
your
inseparable
shadow,
to
embrace
you
in
silence,
随著风中跌荡
Swaying
in
the
wind,
无言凝视对方
如火一般轻轻烫
Gazing
at
each
other
without
a
word,
a
warmth
like
fire
gently
spreads.
一丝笑意
一丝妒意
A
hint
of
laughter,
a
hint
of
envy,
如你般多好看
As
beautiful
as
you.
最害怕相见只想讲
别来无恙
Most
terrified
of
meeting
and
only
being
able
to
say,
"Long
time
no
see,"
断续了的爱也尽量埋藏
To
try
my
best
to
bury
our
broken
love,
连梦中的你都狠心去说谎
Even
in
my
dreams,
you
lie
so
cruelly,
别后你已情意自动遗忘
That
you
have
already
willingly
forgotten
our
love.
仍然想如影一双
无声的拥抱你
Still
longing
to
be
your
inseparable
shadow,
to
embrace
you
in
silence,
随著风中跌荡
Swaying
in
the
wind,
无言凝视对方
如火一般轻轻烫
Gazing
at
each
other
without
a
word,
a
warmth
like
fire
gently
spreads.
只知我已实在无法
I
know
I
can
no
longer,
无法得到解放
Can
no
longer
find
release.
仍然想如影一双
无声的拥抱你
Still
longing
to
be
your
inseparable
shadow,
to
embrace
you
in
silence,
随著风中跌荡
Swaying
in
the
wind,
无言凝视对方
如火一般轻轻烫
Gazing
at
each
other
without
a
word,
a
warmth
like
fire
gently
spreads.
一丝笑意
一丝妒意
A
hint
of
laughter,
a
hint
of
envy,
如你般多好看
As
beautiful
as
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.