Текст и перевод песни 劉德華 - 毛衣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾有次翻起了毛衣
Once
I
picked
up
my
sweater
抛开了仍想知
And
wanted
to
forget
I
still
knew
彷佛是干了傻事
As
if
I
had
done
something
silly
何以依稀得如斯
How
is
it
that
I
barely
remember
you
花干任何心思
No
matter
how
hard
I
try
想不起你那名字
I
can't
remember
your
name
多么幼稚逃避暗示
So
immature
to
try
to
deny
the
signs
幻觉终于再出现
The
illusion
is
finally
back
again
曾快语
You
once
spoke
quickly
触伤了仍不知
Hurting
me
without
thinking
假装如疯子
Acting
like
a
crazy
person
伤得你痛彻难愈
Causing
you
such
unbearable
pain
尝试将心再藏于斯
I
try
to
hide
my
heart
away
in
this
编织上你那名字
Knitting
your
name
into
it
时日过令我多么讽刺
Time
passed
and
I
find
it
so
ironic
一切事存在有异
How
all
things
change
也只是没有意思
They
are
pointless
换上灰毛衣仍心酸
Wearing
this
gray
sweater
still
makes
me
sad
稚气加无知情不了
My
childishness
and
ignorance
couldn't
understand
我独坐床前处人傻笑
I
sit
on
the
edge
of
my
bed
and
laugh
foolishly
旧爱的灰毛衣仍温暖
My
old
lover's
gray
sweater
still
feels
warm
线中的瑕疵除不了
The
imperfections
in
its
threads
can't
be
removed
眼渐渐无缘故全红透了
Tears
welled
up
in
my
eyes
for
no
reason
床前我泪滴湿在毛衣
My
tears
fall
onto
the
sweater
as
I
sit
by
the
bed
时日过令我多么讽刺
Time
passed
and
I
find
it
so
ironic
一切事存在有异
How
all
things
change
也只是没有意思
They
are
pointless
换上灰毛衣仍心酸
Wearing
this
gray
sweater
still
makes
me
sad
稚气加无知情不了
My
childishness
and
ignorance
couldn't
understand
我独坐床前处人傻笑
I
sit
on
the
edge
of
my
bed
and
laugh
foolishly
旧爱的灰毛衣仍温暖
My
old
lover's
gray
sweater
still
feels
warm
线中的瑕疵除不了
The
imperfections
in
its
threads
can't
be
removed
眼渐渐无缘故全红透了
Tears
welled
up
in
my
eyes
for
no
reason
床前我泪滴湿在毛衣
My
tears
fall
onto
the
sweater
as
I
sit
by
the
bed
旧爱的灰毛衣仍温暖
My
old
lover's
gray
sweater
still
feels
warm
线中的瑕疵除不了
The
imperfections
in
its
threads
can't
be
removed
眼渐渐无缘故全红透了
Tears
welled
up
in
my
eyes
for
no
reason
床前我泪滴湿在毛衣
My
tears
fall
onto
the
sweater
as
I
sit
by
the
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.