Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無須擔心 - 0
Не нужно волноваться - 0
無須多擔心中傷
無須多擔心掛上死相
Не
нужно
так
волноваться
о
сплетнях,
не
нужно
бояться
показаться
слабым.
人無須這樣
時時亦有不安的動向
望習以為常
Не
стоит
так
переживать,
в
жизни
всегда
есть
тревожные
моменты.
Постарайся
привыкнуть
к
этому.
無須多擔心愚人技倆
誰人亦可以唱
無用禮讓
Не
нужно
волноваться
из-за
глупых
выходок,
каждый
может
петь,
не
нужно
быть
слишком
вежливым.
隨緣唱
最理想
每首歌跟至愛分享
Петь
непринужденно
— вот
идеал.
Каждой
песней
я
делюсь
с
тобой,
моя
любимая.
無須逼觀眾拍掌
無須逼觀眾景仰
無須逼觀眾無情情心癢
Не
нужно
заставлять
зрителей
аплодировать,
не
нужно
заставлять
их
восхищаться,
не
нужно
заставлять
их
испытывать
фальшивые
чувства.
能搖動他的心窗
隨時可再次登場
要永遠發亮
求專心的唱
Если
смогу
тронуть
твое
сердце,
то
смогу
снова
выйти
на
сцену.
Я
хочу
всегда
сиять,
хочу
петь
только
для
тебя.
無須多追究報章
無須多追究方向
無須多追究如何能
怎麼可每次獲獎
Не
нужно
обращать
внимания
на
газеты,
не
нужно
искать
направления,
не
нужно
думать
о
том,
как
и
почему
каждый
раз
получаю
награды.
不必動用心細意參詳
我太幸運
為你一生都可獻唱
Не
нужно
ломать
голову,
мне
просто
повезло,
что
могу
петь
для
тебя
всю
свою
жизнь.
獻唱用盡我力量
包起於我身上
Oh
能為你在台中央
忘情放音高聲唱
Пою,
вкладывая
всю
свою
силу,
все,
что
есть
во
мне.
О,
ради
тебя,
стоя
на
сцене,
я
забываю
обо
всем
и
пою
во
весь
голос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.