Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真情難收
True Love Is Hard to Let Go
真情难收
True
love
is
hard
to
let
go
飘雨的黄昏和陌生的街灯
In
the
drizzling
dusk
and
by
the
unfamiliar
streetlights
有谁会在乎多我一个人
Who
would
care
if
there
was
one
more
person
like
me
心中的苦闷又反复地沸腾
The
anguish
in
my
heart
boils
over
and
over
again
刺痛我一身的伤痕
Stinging
my
body
with
wounds
漫漫的人生
最怕空余恨
In
this
long
life,
I
fear
only
lingering
resentment
我偏是痴心人
But
I
am
a
fool
in
love
恨我真情难收
怨你真心难求
I
hate
that
my
true
love
is
hard
to
let
go,
and
I
resent
that
your
true
heart
is
hard
to
find
任随命运来捉弄
I
let
fate
play
with
me
风它无情地走
泪却痴心地流
The
wind
blows
heartlessly,
but
my
tears
flow
with
devotion
而我该何去何从
And
I
wonder
what
I
should
do
飘雨的黄昏和陌生的街灯
In
the
drizzling
dusk
and
by
the
unfamiliar
streetlights
有谁会在乎多我一个人
Who
would
care
if
there
was
one
more
person
like
me
心中的苦闷又反复地沸腾
The
anguish
in
my
heart
boils
over
and
over
again
刺痛我一身的伤痕
Stinging
my
body
with
wounds
漫漫的人生
最怕空余恨
In
this
long
life,
I
fear
only
lingering
resentment
我偏是痴心人
But
I
am
a
fool
in
love
恨我真情难收
怨你真心难求
I
hate
that
my
true
love
is
hard
to
let
go,
and
I
resent
that
your
true
heart
is
hard
to
find
任随命运来捉弄
I
let
fate
play
with
me
风它无情地走
泪却痴心地流
The
wind
blows
heartlessly,
but
my
tears
flow
with
devotion
而我该何去何从
And
I
wonder
what
I
should
do
恨我真情难收
怨你真心难求
I
hate
that
my
true
love
is
hard
to
let
go,
and
I
resent
that
your
true
heart
is
hard
to
find
任随命运来捉弄
I
let
fate
play
with
me
风它无情地走
泪却痴心地流
The
wind
blows
heartlessly,
but
my
tears
flow
with
devotion
而我该何去何从
And
I
wonder
what
I
should
do
恨我真情难收
怨你真心难求
I
hate
that
my
true
love
is
hard
to
let
go,
and
I
resent
that
your
true
heart
is
hard
to
find
任随命运来捉弄
I
let
fate
play
with
me
风它无情地走
泪却痴心地流
The
wind
blows
heartlessly,
but
my
tears
flow
with
devotion
而我该何去何从
And
I
wonder
what
I
should
do
而我该何去何从
And
I
wonder
what
I
should
do
而我该何去何从
And
I
wonder
what
I
should
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 劉虞瑞
Альбом
真情難收
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.