劉德華 - 謝謝你的愛 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉德華 - 謝謝你的愛 (Live)




不要問我, 一生曾經愛過多少人?
Не спрашивайте меня, скольких людей вы любили в своей жизни?
你不懂我傷有多深!!
Ты не понимаешь, как мне больно!!
要剝開傷口總是很殘忍 勸你別作癡心人 多情暫且保留幾分
Очищать рану всегда жестоко, и я советую вам не сходить с ума.
不喜歡孤獨 卻又害怕兩個人相處 這分明是一種痛苦
Больно не любить быть одному, а бояться двоих.
在人多時候最沈默 笑容也寂寞
Во многих случаях самая тихая улыбка одинока
在萬丈紅塵中 找個人愛我
В красной пыли найди кого-нибудь, кто полюбит меня.
當我避開你的柔情後 淚開始墜落
Когда я избегаю твоей нежности, слезы начинают падать.
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Я не смею не хочу благодарить тебя за твою любовь
我不得不存在 像一顆塵埃
Я должен существовать, как пыль.
還是會帶給你傷害
Или тебе будет больно?
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Я не смею не хочу благодарить тебя за твою любовь
我不得不存在 在你的未來
Я должен существовать ах в твоем будущем
最怕這樣就是帶給你永遠的傷害
Больше всего я боюсь навлечь на вас вечный вред
不喜歡孤獨 卻又害怕兩個人相處 這分明是一種痛苦
Больно не любить быть одному, а бояться двоих.
在人多時候最沈默 笑容也寂寞
Во многих случаях самая тихая улыбка одинока
在萬丈紅塵中 找個人愛我
В красной пыли найди кого-нибудь, кто полюбит меня.
當我避開你的柔情後 淚開始墜落
Когда я избегаю твоей нежности, слезы начинают падать.
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Я не смею не хочу благодарить тебя за твою любовь
我不得不存在 像一顆塵埃
Я должен существовать, как пыль.
還是會帶給你傷害
Или тебе будет больно?
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Я не смею не хочу благодарить тебя за твою любовь
我不得不存在 在你的未來
Я должен существовать ах в твоем будущем
最怕這樣就是帶給你永遠的傷害
Больше всего я боюсь навлечь на вас вечный вред






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.