Текст и перевод песни 劉德華 - 遺棄
仍然為你祝福他方遠飛
Still
blessing
you
from
afar
但我風中叫喚你
But
I
call
out
to
you
in
the
wind
這天分開再會無期
This
day
our
separation
is
final
別去方知心中的所愛是你
Only
in
parting
will
you
realize
how
much
you
love
me
情像冷風中的小雨落地
卻已心死
Love
is
like
cold
drops
of
rain
in
the
wind,
falling,
and
my
heart
is
dead
仍然是那日懷念風中雨飛
Still
missing
that
day
in
the
wind
and
rain
讓這千憶個夜晚流淚想你
Let
these
thousand
nights
of
memories
flow
in
tears
for
you
風聲淒美
The
wind
is
beautiful
沒有不必艱辛的戀愛運氣
Love
is
tragic
without
luck
情未到分開不知道珍惜
理應心死
Emotions
without
parting
never
know
how
to
cherish,
my
heart
should
be
dead
霧中
還像當天一起
In
the
mist,
still
like
that
day
together
雲裡
留著你身體香氣撲鼻
In
the
clouds,
the
scent
of
your
body
lingers
時日似飛
誰會記起
Time
flies,
and
who
will
remember?
就算不捨亦別離
Even
if
we
are
reluctant,
we
must
part
仍然日夜記掛著你
I
still
miss
you
day
and
night
尋夢裡記掛著你
In
my
dreams,
I
miss
you
是我癡心不死
It
is
I
who
am
infatuated
and不死不死
無奈最悲
仍然是分離
Helplessly,
the
saddest
part
is
still
separation
在雨中
喚句我找你
In
the
rain,
call
out
for
me
to
find
you
但甜蜜過去
誰叫當日遺棄
But
sweetness
has
passed,
who
asked
you
to
abandon
it
that
day?
霧中
還像當天一起
In
the
mist,
still
like
that
day
together
雲裡
留著你身體香氣撲鼻
In
the
clouds,
the
scent
of
your
body
lingers
時日似飛
誰會記起
Time
flies,
and
who
will
remember?
就算不捨亦別離
Even
if
we
are
reluctant,
we
must
part
仍然日夜記掛著你
I
still
miss
you
day
and
night
尋夢裡記掛著你
In
my
dreams,
I
miss
you
是我癡心不死
It
is
I
who
am
infatuated
and不死不死
無奈最悲
仍然是分離
Helplessly,
the
saddest
part
is
still
separation
在雨中
喚句我找你
In
the
rain,
call
out
for
me
to
find
you
但甜蜜過去
誰叫當日遺棄
But
sweetness
has
passed,
who
asked
you
to
abandon
it
that
day?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhong Liang Luo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.