Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
順其自然
Follow the Natural Flow
一点一点
旧情怀连篇
Bit
by
bit,
old
emotions
come
to
life
一转眼已过了许多年
In
the
blink
of
an
eye,
many
years
have
passed
是错对也许偶然
Right
or
wrong,
perhaps
it
was
just
fate
我已再不会眷恋
I
will
no
longer
hold
on
to
it
一天一天是疲劳无边
Day
by
day,
the
fatigue
is
endless
只得你偶尔叫我觉心甜
Only
you
can
occasionally
make
my
heart
feel
sweet
是友爱或爱恋的一个起点
Is
it
friendship
or
love,
a
starting
point?
夜静总思念
为何寂寞便想可相见
In
the
quiet
of
the
night,
I
always
miss
you,
why
do
I
want
to
see
you
when
I'm
lonely?
何事两眼每合上
也必想你多一遍
Why
do
I
always
think
of
you
more
whenever
I
close
my
eyes?
无论对对错错
没法确切计算
Right
or
wrong,
there's
no
way
to
know
for
sure
任这世界每秒钟改变
Let
the
world
change
every
second
事实又可否一切顺自然
Can
everything
really
follow
the
natural
flow?
期望永永远远
亦要爱了再算
To
expect
forever,
I
must
love
first
是我再次盼有些温暖
It
is
me,
hoping
for
some
warmth
again
在我公开爱慕前
Before
I
can
openly
admire
you
每一些也极远
Every
little
bit
is
too
far
away
一点一点
旧情怀连篇
Bit
by
bit,
old
emotions
come
to
life
一转眼已过了许多年
In
the
blink
of
an
eye,
many
years
have
passed
是错对也许偶然
Right
or
wrong,
perhaps
it
was
just
fate
我已再不会眷恋
I
will
no
longer
hold
on
to
it
一天一天是疲劳无边
Day
by
day,
the
fatigue
is
endless
只得你偶尔叫我觉心甜
Only
you
can
occasionally
make
my
heart
feel
sweet
是友爱或爱恋的一个起点
Is
it
friendship
or
love,
a
starting
point?
夜静总思念
为何寂寞便想可相见
In
the
quiet
of
the
night,
I
always
miss
you,
why
do
I
want
to
see
you
when
I'm
lonely?
何事两眼每合上
也必想你多一遍
Why
do
I
always
think
of
you
more
whenever
I
close
my
eyes?
无论对对错错
没法确切计算
Right
or
wrong,
there's
no
way
to
know
for
sure
任这世界每秒钟改变
Let
the
world
change
every
second
事实又可否一切顺自然
Can
everything
really
follow
the
natural
flow?
期望永永远远
亦要爱了再算
To
expect
forever,
I
must
love
first
是我再次盼有些温暖
It
is
me,
hoping
for
some
warmth
again
在我公开爱慕前
Before
I
can
openly
admire
you
每一些也极远
Every
little
bit
is
too
far
away
无论对对错错
没法确切计算
Right
or
wrong,
there's
no
way
to
know
for
sure
任这世界每秒钟改变
Let
the
world
change
every
second
事实又可否一切顺自然
Can
everything
really
follow
the
natural
flow?
期望永永远远
亦要爱了再算
To
expect
forever,
I
must
love
first
是我再次盼有些温暖
It
is
me,
hoping
for
some
warmth
again
在我公开爱慕前
Before
I
can
openly
admire
you
每一些也极远
Every
little
bit
is
too
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang Mei Yin
Альбом
5時30分
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.