劉思涵 - 下注 - перевод текста песни на немецкий

下注 - 劉思涵перевод на немецкий




下注
Wette
下注
Wette
我冲动对爱下注却赢得了孤独
Ich setzte impulsiv auf die Liebe und gewann die Einsamkeit
掌声中带着欢呼夜从此就楞住
Im Applaus mit Jubel erstarrte die Nacht plötzlich
谁慷慨小声的为我祝福
Wer flüstert mir leise Glückwünsche zu
我假装听不清楚
Ich tue so, als könnte ich nicht hören
是谁先大胆的开了赌注
Wer wagte es zuerst, die Wette zu eröffnen
又有谁在乎
Und wer kümmert sich schon darum
学不会对爱贪图所以才会输
Ich lerne nicht, nach Liebe zu gieren, deshalb verliere ich
以为爱个人就是倾全力以赴
Dachte, Liebe bedeutet, alles zu geben
我的筹码就是悉心呵护
Mein Einsatz war liebevolle Fürsorge
你假装看不清楚
Du tust so, als würdest du es nicht sehen
是谁先犯规的藐视了信徒
Wer brach zuerst die Regeln und verachtete die Gläubigen
想要退出
Möchte aufgeben
我输在爱情的路上不转弯
Ich verliere, weil ich auf dem Weg der Liebe nicht abbiege
却赢了多年一个人的晚餐
Doch gewinne ich Jahre lang einsame Abendessen
喝醉就省了吧不如就这样吧
Lass das Betrunken sein, besser so
我习惯了买单
Ich bin es gewohnt, zu zahlen
爱输在我比你想象中简单
Liebe verliere ich, weil sie einfacher ist, als du denkst
你赢了自由说还我安全感
Du gewinnst die Freiheit und gibst mir Sicherheit zurück
想念就免了吧我想就这样吧
Vergiss das Vermissen, ich denke, so ist es besser
挥霍我仅有的潇洒不为谁保管
Verprasse meinen letzten Anflug von Lässigkeit, bewahre ihn für niemanden auf
学不会对爱贪图所以才会输
Ich lerne nicht, nach Liebe zu gieren, deshalb verliere ich
以为爱个人就是倾全力以赴
Dachte, Liebe bedeutet, alles zu geben
我的筹码就是悉心呵护
Mein Einsatz war liebevolle Fürsorge
你假装看不清楚
Du tust so, als würdest du es nicht sehen
是谁先犯规的藐视了信徒
Wer brach zuerst die Regeln und verachtete die Gläubigen
想要退出
Möchte aufgeben
我输在爱情的路上不转弯
Ich verliere, weil ich auf dem Weg der Liebe nicht abbiege
却赢了多年一个人的晚餐
Doch gewinne ich Jahre lang einsame Abendessen
喝醉就省了吧不如就这样吧
Lass das Betrunken sein, besser so
我习惯了买单
Ich bin es gewohnt, zu zahlen
爱输在我比你想象中简单
Liebe verliere ich, weil sie einfacher ist, als du denkst
你赢了自由说还我安全感
Du gewinnst die Freiheit und gibst mir Sicherheit zurück
想念就免了吧我想就这样吧
Vergiss das Vermissen, ich denke, so ist es besser
挥霍我仅有的潇洒不为谁保管
Verprasse meinen letzten Anflug von Lässigkeit, bewahre ihn für niemanden auf
你不用管生活偶尔恍神都与你无关
Du musst dich nicht kümmern, wenn mein Leben kurz abschweift, es hat nichts mit dir zu tun
不难一点都不难
Nicht schwer, überhaupt nicht schwer
只是耗了几年我终于才知道
Erst nach Jahren habe ich endlich verstanden
我输在爱情的路上不转弯
Ich verliere, weil ich auf dem Weg der Liebe nicht abbiege
却赢了多年一个人的晚餐
Doch gewinne ich Jahre lang einsame Abendessen
喝醉就省了吧不如就这样吧
Lass das Betrunken sein, besser so
我习惯了买单
Ich bin es gewohnt, zu zahlen
爱输在我比你想象中简单
Liebe verliere ich, weil sie einfacher ist, als du denkst
你赢了自由说还我安全感
Du gewinnst die Freiheit und gibst mir Sicherheit zurück
想念就免了吧我想就这样吧
Vergiss das Vermissen, ich denke, so ist es besser
我潇洒 我买单
Ich bin lässig, ich zahle





Авторы: 戴佩妮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.