劉思涵 - 寂寞綁架 (Pop) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 劉思涵 - 寂寞綁架 (Pop)




寂寞綁架 (Pop)
Captivity of Solitude (Pop)
妳不累嗎 不想睡嗎
Aren't you tired? Don't you want to sleep?
一整夜看著電視的雪花 也不感到驚訝
Watching TV snow all night without surprise
自說自話 很有趣嗎
Talking to yourself, is it amusing?
妳寧願一個人舔著傷疤 也不跟誰對話
You'd rather lick your wounds alone than talk to anyone
世界很大 噪音轟炸
The world is vast and noisy
妳不想跨出妳的步伐 只窩在安全的沙發
You don't want to take a step, just nest on the safe couch
懶得掙扎 也沒有差
Can't be bothered to struggle, it doesn't matter
妳樂於跟自己在一起 至少不會有變卦
You enjoy being alone, at least there will be no change
這些年來 妳變成溫馴的人質被寂寞綁架 在溫室裡 安靜地腐化
Over the years, you've become a docile hostage, captive to solitude, quietly withering in the greenhouse.
可為什麼偶爾的夜裡風雨很大
But why do you occasionally get scared when the storm is fierce?
會讓妳害怕 妳不是早習慣了嗎
Didn't you get used to it a long time ago?
為什麼有一秒想起要有個他
Why is there a second when you think of having someone
陪在妳身邊 堆砌的圍牆 忽然間就崩塌
By your side, the walls you've built suddenly collapse
妳有什麼辦法
Oh, what can you do?
我們像嗎 妳是我吧
Are we similar? You are me
我們都選擇了不去掙脫 直到不能夠招架
We both chose not to struggle until we couldn't bear it
看透了嗎 承認了吧
See it through? Admit it
妳影子對妳說的悄悄話 只有妳聽懂的話
The whispers of your shadow, only you can hear them
我們只是 患上斯德哥爾摩症到被寂寞綁架 活像一朵 沒生命的花
We're just suffering from Stockholm syndrome. Captive to solitude. Like a flower, without life.
可為什麼偶爾的夜裡風雨很大
But why do you occasionally get scared when the storm is fierce?
會讓妳害怕 妳不是早習慣了嗎
Didn't you get used to it a long time ago?
為什麼有一秒想起要有個他
Why is there a second when you think of having someone
陪在妳身邊 妳穿好的盔甲
By your side, your well-prepared armor
全都卸下 都是謊話 寂寞專家 這說法 是要騙誰 的笑話
Take it all off. It's all a lie. Expert in solitude, who are you trying to fool? It's just a joke.
可為什麼偶爾的夜裡風雨很大
But why do you occasionally get scared when the storm is fierce?
會讓妳害怕 妳不是早習慣了嗎
Didn't you get used to it a long time ago?
為什麼有一秒想起要有個他
Why is there a second when you think of having someone
陪在妳身邊
By your side
可為什麼許多次夜裡風雨好大
But why do you often get scared when the storm is fierce?
會讓我害怕 我不是該習慣了嗎
Shouldn't I be used to it?
為什麼也常常想起要有個他
Why do I also often think of having someone
陪在我身邊 我身上的盔甲
By my side, the armor on me
像妳一樣 一件件都卸下
Just like you, I take them off one by one
沒有什麼辦法
Nothing can be done





Авторы: Bing Yang Song, Chen Xin Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.