Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我叫什麼名
該往那裡去
Wie
heißt
ich
bloß,
wohin
soll
ich
gehen?
有沒有人能帶我離開這傷心地
Kann
mich
jemand
aus
diesem
Trauerland
entführen?
過度擁擠的思緒
怎麼安排順序
Meine
überfüllten
Gedanken,
wie
ordne
ich
sie?
我懷疑我自己
的此刻
卻看見了你
Ich
zweifle
an
mir
selbst,
doch
dann
sehe
ich
dich.
你叫什麼名
你要往那裡去
Wie
heißt
du
bloß,
wohin
willst
du
gehen?
可不可以就帶我到你的世界裡
Kannst
du
mich
einfach
in
deine
Welt
mitnehmen?
回憶有太多歌曲
我好害怕整理
Zu
viele
Lieder
der
Erinnerung,
ich
fürchte
mich,
sie
zu
sortieren.
我選擇不顧一切的投遞
然後義無反顧的
Ich
wähle,
mich
bedingungslos
dir
zu
übergeben
und
dann
rückhaltlos
dich
zu
擁抱你
我只想狠狠擁抱你
Umarmen,
ich
will
dich
nur
fest
umarmen.
計算我每一個
用力抱你的呼吸
Zähl
jeden
Atemzug,
mit
dem
ich
dich
halte.
誰在耳邊叫我的名
那個人現在是你
Wer
ruft
meinen
Namen?
Jetzt
bist
nur
du
es.
試著揮別記憶
不再迴首過去
然後專心投入的
Versuche,
der
Vergangenheit
zu
entkommen,
kehr
nicht
zurück,
sondern
widme
dich
ganz
dem
你叫什麼名
你要往那裡去
Wie
heißt
du
bloß,
wohin
willst
du
gehen?
可不可以就帶我到你的世界裡
Kannst
du
mich
einfach
in
deine
Welt
mitnehmen?
回憶有太多歌曲
我好害怕整理
Zu
viele
Lieder
der
Erinnerung,
ich
fürchte
mich,
sie
zu
sortieren.
我選擇不顧一切的投遞
然後義無反顧的
Ich
wähle,
mich
bedingungslos
dir
zu
übergeben
und
dann
rückhaltlos
dich
zu
擁抱你
我只想狠狠擁抱你
Umarmen,
ich
will
dich
nur
fest
umarmen.
計算我每一個
用力抱你的呼吸
Zähl
jeden
Atemzug,
mit
dem
ich
dich
halte.
誰在耳邊叫我的名
那個人現在是你
Wer
ruft
meinen
Namen?
Jetzt
bist
nur
du
es.
試著揮別記憶
不再迴首過去
然後專心投入的
Versuche,
der
Vergangenheit
zu
entkommen,
kehr
nicht
zurück,
sondern
widme
dich
ganz
dem
愛上你
我想我已經愛上你
Dich
lieben,
ich
glaub,
ich
hab
dich
lieb.
因為你才發現
我也值得被佔據
Durch
dich
weiß
ich
endlich:
Ich
bin
es
wert,
besessen
zu
sein.
擁有並不是多餘
愛也不是奢侈品
Besitzen
ist
nicht
zu
viel,
Liebe
kein
Luxus.
勇敢放過自己
你說親愛的
就別說可惜
Sei
mutig,
lass
los.
Sag
nicht
„schade“,
Liebster,
bitte.
愛上你
我想我已經愛上你
Dich
lieben,
ich
glaub,
ich
hab
dich
lieb.
因為你才發現
我也值得被佔據
Durch
dich
weiß
ich
endlich:
Ich
bin
es
wert,
besessen
zu
sein.
擁有並不是多餘
愛也不是奢侈品
Besitzen
ist
nicht
zu
viel,
Liebe
kein
Luxus.
勇敢放過自己
你說親愛的
就別說可惜
Sei
mutig,
lass
los.
Sag
nicht
„schade“,
Liebster,
bitte.
擁抱你
現在我只想擁抱你
Umarmen,
jetzt
will
ich
dich
nur
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 戴佩妮
Альбом
Embrace
дата релиза
09-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.