Текст и перевод песни 劉思涵 - 風之畫 - 《喜歡你時風好甜》網劇原聲帶片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風之畫 - 《喜歡你時風好甜》網劇原聲帶片尾曲
Рисунок ветра - OST к веб-дораме "Когда я люблю тебя, ветер такой сладкий" (финальная песня)
我知道
你的心不再跳動
Я
знаю,
твое
сердце
больше
не
бьется,
隨風走
收拾掉所有的痛
Уносится
ветром,
собирая
всю
боль.
我情願
做一片葉子飄落
Я
бы
хотела
стать
падающим
листом,
拉住風
像是
拉住你的手
Удержать
ветер,
словно
удержать
твою
руку.
我知道
這世界沒有盡頭
Я
знаю,
у
этого
мира
нет
конца,
走不通
是我自己的迷宮
Тупик
– это
мой
собственный
лабиринт.
別害怕
你不會感覺寂寞
Не
бойся,
ты
не
будешь
чувствовать
себя
одиноким,
因為風
吹開
我的溫柔
Потому
что
ветер
разносит
мою
нежность.
你感覺到了沒有
想我沒有
Ты
чувствуешь?
Скучаешь
по
мне?
我曾聽你說
起風的時候
Я
слышала,
как
ты
говорил,
что
когда
дует
ветер,
我感覺到你的手
滑過我的面孔
Я
чувствую
твою
руку,
скользящую
по
моему
лицу.
不要放開我
不要留下我帶我走
Не
отпускай
меня,
не
оставляй,
забери
меня
с
собой.
不在乎
一個人孤單多久
Неважно,
как
долго
я
буду
одинока,
只明白
回憶裡都是沉重
Я
понимаю
лишь
то,
что
воспоминания
полны
тяжести.
最害怕
面對漆黑夜的我
Больше
всего
я
боюсь
себя,
facing
the
dark
night,
握住風
畫下
遍地的沉默
Сжимаю
ветер,
рисуя
повсюду
тишину.
你感覺到了沒有
想我沒有
Ты
чувствуешь?
Скучаешь
по
мне?
我曾聽你說
起風的時候
Я
слышала,
как
ты
говорил,
что
когда
дует
ветер,
我感覺到你的手
滑過我的面孔
Я
чувствую
твою
руку,
скользящую
по
моему
лицу.
不要放開我
不要留下我帶我走
Не
отпускай
меня,
не
оставляй,
забери
меня
с
собой.
你感覺到了沒有
想我沒有
Ты
чувствуешь?
Скучаешь
по
мне?
我曾聽你說
起風的時候
你就在我身後
Я
слышала,
как
ты
говорил,
что
когда
дует
ветер,
ты
позади
меня.
我感覺到你的手
滑過我的面孔
Я
чувствую
твою
руку,
скользящую
по
моему
лицу.
不要放開我
不要留下我帶我走
Не
отпускай
меня,
не
оставляй,
забери
меня
с
собой.
握住風的我畫下沉默
的痛
Сжимая
ветер,
я
рисую
безмолвную
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 劉波, 牛子健
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.