劉思涵 - 風之畫 (網劇《喜歡你時風好甜》片尾曲) - перевод текста песни на немецкий




風之畫 (網劇《喜歡你時風好甜》片尾曲)
Windzeichnung (Endlied der Webserie "Wenn ich dich mag, ist der Wind süß")
我知道 你的心不再跳動
Ich weiß, dein Herz schlägt nicht mehr
隨風走 收拾掉所有的痛
Geh mit dem Wind, lass all den Schmerz hinter dir
我情願 做一片葉子飄落
Ich wäre lieber ein Blatt, das fällt
拉住風 像是 拉住你的手
Den Wind festhalten, ist wie deine Hand halten
我知道 這世界沒有盡頭
Ich weiß, diese Welt hat kein Ende
走不通 是我自己的迷宮
Der Weg, der nicht weitergeht, ist mein eigenes Labyrinth
別害怕 你不會感覺寂寞
Hab keine Angst, du wirst dich nicht einsam fühlen
因為風 吹開 我的溫柔
Weil der Wind meine Zärtlichkeit entfaltet
你感覺到了沒有 想我沒有
Spürst du es, vermisst du mich?
我曾聽你說 起風的時候
Ich hörte dich einst sagen, wenn der Wind weht
你就在我身後
Bist du hinter mir
我感覺到你的手 滑過我的面孔
Ich spüre deine Hand, die über mein Gesicht streicht
不要放開我 不要留下我帶我走
Lass mich nicht los, lass mich nicht zurück, nimm mich mit
不在乎 一個人孤單多久
Es ist mir egal, wie lange ich alleine bin
只明白 回憶裡都是沉重
Ich weiß nur, dass die Erinnerungen schwer sind
最害怕 面對漆黑夜的我
Am meisten fürchte ich mich, der dunklen Nacht zu begegnen
握住風 畫下 遍地的沉默
Den Wind festhaltend, zeichne ich die Stille überall
你感覺到了沒有 想我沒有
Spürst du es, vermisst du mich?
我曾聽你說 起風的時候
Ich hörte dich einst sagen, wenn der Wind weht
你就在我身後
Bist du hinter mir
我感覺到你的手 滑過我的面孔
Ich spüre deine Hand, die über mein Gesicht streicht
不要放開我 不要留下我帶我走
Lass mich nicht los, lass mich nicht zurück, nimm mich mit
你感覺到了沒有 想我沒有
Spürst du es, vermisst du mich?
我曾聽你說 起風的時候 你就在我身後
Ich hörte dich einst sagen, wenn der Wind weht, bist du hinter mir
我感覺到你的手 滑過我的面孔
Ich spüre deine Hand, die über mein Gesicht streicht
不要放開我 不要留下我帶我走
Lass mich nicht los, lass mich nicht zurück, nimm mich mit
握住風的我畫下沉默 的痛
Den Wind festhaltend, zeichne ich den Schmerz der Stille





Авторы: Zijianniu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.