Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風之畫 (網劇《喜歡你時風好甜》片尾曲)
Windzeichnung (Endlied der Webserie "Wenn ich dich mag, ist der Wind süß")
我知道
你的心不再跳動
Ich
weiß,
dein
Herz
schlägt
nicht
mehr
隨風走
收拾掉所有的痛
Geh
mit
dem
Wind,
lass
all
den
Schmerz
hinter
dir
我情願
做一片葉子飄落
Ich
wäre
lieber
ein
Blatt,
das
fällt
拉住風
像是
拉住你的手
Den
Wind
festhalten,
ist
wie
deine
Hand
halten
我知道
這世界沒有盡頭
Ich
weiß,
diese
Welt
hat
kein
Ende
走不通
是我自己的迷宮
Der
Weg,
der
nicht
weitergeht,
ist
mein
eigenes
Labyrinth
別害怕
你不會感覺寂寞
Hab
keine
Angst,
du
wirst
dich
nicht
einsam
fühlen
因為風
吹開
我的溫柔
Weil
der
Wind
meine
Zärtlichkeit
entfaltet
你感覺到了沒有
想我沒有
Spürst
du
es,
vermisst
du
mich?
我曾聽你說
起風的時候
Ich
hörte
dich
einst
sagen,
wenn
der
Wind
weht
你就在我身後
Bist
du
hinter
mir
我感覺到你的手
滑過我的面孔
Ich
spüre
deine
Hand,
die
über
mein
Gesicht
streicht
不要放開我
不要留下我帶我走
Lass
mich
nicht
los,
lass
mich
nicht
zurück,
nimm
mich
mit
不在乎
一個人孤單多久
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
ich
alleine
bin
只明白
回憶裡都是沉重
Ich
weiß
nur,
dass
die
Erinnerungen
schwer
sind
最害怕
面對漆黑夜的我
Am
meisten
fürchte
ich
mich,
der
dunklen
Nacht
zu
begegnen
握住風
畫下
遍地的沉默
Den
Wind
festhaltend,
zeichne
ich
die
Stille
überall
你感覺到了沒有
想我沒有
Spürst
du
es,
vermisst
du
mich?
我曾聽你說
起風的時候
Ich
hörte
dich
einst
sagen,
wenn
der
Wind
weht
你就在我身後
Bist
du
hinter
mir
我感覺到你的手
滑過我的面孔
Ich
spüre
deine
Hand,
die
über
mein
Gesicht
streicht
不要放開我
不要留下我帶我走
Lass
mich
nicht
los,
lass
mich
nicht
zurück,
nimm
mich
mit
你感覺到了沒有
想我沒有
Spürst
du
es,
vermisst
du
mich?
我曾聽你說
起風的時候
你就在我身後
Ich
hörte
dich
einst
sagen,
wenn
der
Wind
weht,
bist
du
hinter
mir
我感覺到你的手
滑過我的面孔
Ich
spüre
deine
Hand,
die
über
mein
Gesicht
streicht
不要放開我
不要留下我帶我走
Lass
mich
nicht
los,
lass
mich
nicht
zurück,
nimm
mich
mit
握住風的我畫下沉默
的痛
Den
Wind
festhaltend,
zeichne
ich
den
Schmerz
der
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zijianniu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.