Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一番情意(电影跳跃的爱情插曲)
Ein Stück Gefühl (Lied aus dem Film „Springende Liebe“)
(电影(跳跃的爱情)插曲)
(Lied
aus
dem
Film
„Springende
Liebe“)
感谢你的一番情意
Ich
danke
dir
für
deine
Güte,
把它记在我的心里
ich
bewahre
sie
in
meinem
Herzen.
不愿接受你的怜悯
Dein
Mitleid
will
ich
nicht
annehmen,
只想靠我自己
ich
will
mich
nur
auf
mich
selbst
verlassen.
人生哪能尽如人意
Das
Leben
kann
nicht
immer
nach
Wunsch
verlaufen,
旅途总有一点崎岖
der
Weg
ist
immer
ein
wenig
steinig.
一份耕耘
一份收获
Einmal
säen,
einmal
ernten,
成功要靠自己
Erfolg
muss
man
sich
selbst
erarbeiten.
松柏不怕寒冬
Die
Kiefer
fürchtet
den
kalten
Winter
nicht,
迎着那风雪挺立
sie
trotzt
dem
Wind
und
Schnee
und
steht
aufrecht.
我也不怕失败
Auch
ich
fürchte
das
Scheitern
nicht,
跌倒了还会爬起来
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf.
一份耕耘
一份收获
Einmal
säen,
einmal
ernten,
成功要靠自己
Erfolg
muss
man
sich
selbst
erarbeiten.
松柏不怕寒冬
Die
Kiefer
fürchtet
den
kalten
Winter
nicht,
迎着那风雪挺立
sie
trotzt
dem
Wind
und
Schnee
und
steht
aufrecht.
我也不怕失败
Auch
ich
fürchte
das
Scheitern
nicht,
跌倒了还会爬起来
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.