劉文正 - 一番情意(电影跳跃的爱情插曲) - перевод текста песни на немецкий

一番情意(电影跳跃的爱情插曲) - 劉文正перевод на немецкий




一番情意(电影跳跃的爱情插曲)
Ein Stück Gefühl (Lied aus dem Film „Springende Liebe“)
(电影(跳跃的爱情)插曲)
(Lied aus dem Film „Springende Liebe“)
感谢你的一番情意
Ich danke dir für deine Güte,
把它记在我的心里
ich bewahre sie in meinem Herzen.
不愿接受你的怜悯
Dein Mitleid will ich nicht annehmen,
只想靠我自己
ich will mich nur auf mich selbst verlassen.
人生哪能尽如人意
Das Leben kann nicht immer nach Wunsch verlaufen,
旅途总有一点崎岖
der Weg ist immer ein wenig steinig.
一份耕耘 一份收获
Einmal säen, einmal ernten,
成功要靠自己
Erfolg muss man sich selbst erarbeiten.
松柏不怕寒冬
Die Kiefer fürchtet den kalten Winter nicht,
迎着那风雪挺立
sie trotzt dem Wind und Schnee und steht aufrecht.
我也不怕失败
Auch ich fürchte das Scheitern nicht,
跌倒了还会爬起来
wenn ich falle, stehe ich wieder auf.
一份耕耘 一份收获
Einmal säen, einmal ernten,
成功要靠自己
Erfolg muss man sich selbst erarbeiten.
松柏不怕寒冬
Die Kiefer fürchtet den kalten Winter nicht,
迎着那风雪挺立
sie trotzt dem Wind und Schnee und steht aufrecht.
我也不怕失败
Auch ich fürchte das Scheitern nicht,
跌倒了还会爬起来
wenn ich falle, stehe ich wieder auf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.