劉文正 - 往日情 - перевод текста песни на немецкий

往日情 - 劉文正перевод на немецкий




往日情
Vergangene Liebe
往日情
Vergangene Liebe
梦已醒 心已碎
Traum ist vorbei, Herz ist gebrochen
一朝分离永难追悔
Einmal getrennt, für immer verloren
往日的恋情
Die alte Liebe
已如流水一去永不回
ist wie ein Fluss, der nie zurückkehrt
倦鸟返 形孤单
Vögel kehren zurück, doch ich bin allein
无奈美梦这般短暂
Warum war der schöne Traum so kurz?
往日的恋情
Die alte Liebe
已如流水一去永不回
ist wie ein Fluss, der nie zurückkehrt
恨别离 当情深意浓
Ich hasse die Trennung, als die Liebe so stark war
你行踪 太匆匆
Du bist so schnell gegangen
泪暗流 流向我的心头
Tränen fließen still in mein Herz
只怨那红叶恋秋风
Ich klage nur, dass rotes Laub den Herbstwind liebt
梦已醒 心已碎
Traum ist vorbei, Herz ist gebrochen
一朝分离永难追悔
Einmal getrennt, für immer verloren
往日的恋情
Die alte Liebe
已如流水一去永不回
ist wie ein Fluss, der nie zurückkehrt
恨别离 当情深意浓
Ich hasse die Trennung, als die Liebe so stark war
你行踪 太匆匆
Du bist so schnell gegangen
泪暗流 流向我的心头
Tränen fließen still in mein Herz
只怨那红叶恋秋风
Ich klage nur, dass rotes Laub den Herbstwind liebt
梦已醒 心已碎
Traum ist vorbei, Herz ist gebrochen
一朝分离永难追悔
Einmal getrennt, für immer verloren
往日的恋情
Die alte Liebe
已如流水一去永不回
ist wie ein Fluss, der nie zurückkehrt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.