劉文正 - 春夏秋冬 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉文正 - 春夏秋冬




春夏秋冬
Весна, лето, осень, зима
春夏秋冬
Весна, лето, осень, зима
词: 吕承明 曲: 陈小霞 编曲: 陈扬
Слова: Люй Чэнмин Музыка: Чэнь Сяося Аранжировка: Чэнь Ян
演唱: 刘文正
Исполняет: Лю Вэньчжэн
你似微风吹醒我心灵 羞怯还带着惊喜
Ты словно лёгкий ветерок, пробудивший мою душу, робкая и полная чудесного волнения.
默默递给我一朵小野花 带给我喜悦的春
Молча подарила мне маленький полевой цветок, принеся с собой радостную весну.
你伴着我带着老吉他 吟唱在山颠水涯
Ты была рядом со мной, когда я с моей старой гитарой пел песни на вершинах гор и у кромки воды.
深情注视我笑在艳阳下 漫溢我欢畅的夏
С нежностью смотрела на меня, смеющегося под ярким солнцем, наполняя меня ликованием лета.
你难忘记流浪的岁月 挥挥手只留下背影
Ты вряд ли забудешь наши дни странствий, когда, махнув на прощание рукой, ты оставила лишь свой силуэт.
弹着老吉他我依然吟唱 潇洒我清愁的秋
Играя на старой гитаре, я продолжаю петь, окутанный элегантной грустью осени.
你已远去无处觅游踪 寄语浮云传珍重
Ты ушла далеко, и я не знаю, где тебя искать. Передаю с лёгкими облаками слова о своей заботе.
多情应似我此情与谁共 凋零我孤寂的冬
Кто же, как и я, полон таких чувств? С кем мне разделить их? Увядаю в одиночестве зимы.
啦啦啦
Ла-ла-ла






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.