Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
什麼話都不用對我說
Kein
Wort
brauchst
du
zu
mir
zu
sagen,
一切開始都是我的錯
Es
war
alles
mein
Fehler
von
Anfang
an.
當初對你的冷漠讓你無法來寄託
Meine
Kälte
dir
gegenüber
damals
gab
dir
keinen
Halt,
事到如今不堪回首是愛你想你
Jetzt
ist
der
Rückblick
unerträglich,
es
ist
Liebe
zu
dir,
Sehnsucht
nach
dir.
點點雨滴彷彿是流淚
Jeder
Regentropfen
ist
wie
eine
Träne,
淋溼了我孤獨的心扉
Sie
benetzen
mein
einsames
Herz.
未曾如此的沉默誰能訴說這寂寞
Nie
war
ich
so
still,
wer
kann
diese
Einsamkeit
beschreiben?
繽紛美麗都已消失
是雨是淚
All
das
Bunte,
Schöne
ist
verschwunden.
Ist
es
Regen,
sind
es
Tränen?
想起當初
深深愛你
日子多美麗
Denke
an
damals,
wie
tief
ich
dich
liebte,
wie
schön
die
Tage
waren.
想起當初
五彩夢想
都已成過去
Denke
an
damals,
die
bunten
Träume
sind
alle
Vergangenheit
geworden.
為何你就匆匆離去
不留痕跡
Warum
bist
du
so
eilig
gegangen,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen?
但願
你今生都幸福
Ich
wünsche
dir
nur
Glück
für
dein
ganzes
Leben.
是雨是淚都已分不清
Ob
Regen,
ob
Tränen,
ich
kann
es
nicht
mehr
unterscheiden,
怎能平靜紛亂的心情
Wie
kann
ich
mein
aufgewühltes
Herz
beruhigen?
曾經熟悉的身影
如今都已成過去
Deine
einst
vertraute
Gestalt
ist
nun
Vergangenheit,
為何在我甜蜜的夢裡
不再有你
Warum
bist
du
nicht
mehr
in
meinen
süßen
Träumen?
想起當初
深深愛你
日子多美麗
Denke
an
damals,
wie
tief
ich
dich
liebte,
wie
schön
die
Tage
waren.
想起當初
五彩夢想
都已成過去
Denke
an
damals,
die
bunten
Träume
sind
alle
Vergangenheit
geworden.
為何你就匆匆離去
不留痕跡
Warum
bist
du
so
eilig
gegangen,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen?
但願你今生都幸福
Ich
wünsche
dir
nur
Glück
für
dein
ganzes
Leben.
點點雨滴彷彿是流淚
Jeder
Regentropfen
ist
wie
eine
Träne,
淋溼了我孤獨的心扉
Sie
benetzen
mein
einsames
Herz.
未曾如此的沉默
誰能訴說這寂寞
Nie
war
ich
so
still,
wer
kann
diese
Einsamkeit
beschreiben?
繽紛美麗都已消失
是雨是淚
All
das
Bunte,
Schöne
ist
verschwunden.
Ist
es
Regen,
sind
es
Tränen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Альбом
愛之旅
дата релиза
16-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.