Текст и перевод песни 劉文正 - 月光下的你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
为何你的泪儿流
Почему
твои
слезы
текут,
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
什么使你在烦忧
Что
заставляет
тебя
грустить.
告诉我
告诉我
Скажи
мне,
скажи
мне,
请你不要再难过
Прошу
тебя,
не
грусти,
今夜我依然陪
Этой
ночью
я
по-прежнему
伴在你左右
Останусь
рядом
с
тобой.
你看今晚月色
Посмотри,
лунный
свет
сегодня
依然明亮如昔
Все
так
же
ярок,
как
и
прежде,
我俩陶醉在
Мы
вдвоем
наслаждаемся
那美丽景色夜里
Красотой
этой
ночи.
一起永不分离
Быть
с
тобой
всегда.
今夜你显得
Сегодня
ты
выглядишь
分外的美丽
Необычайно
красиво.
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
为何你的泪儿流
Почему
твои
слезы
текут,
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
什么使你在烦忧
Что
заставляет
тебя
грустить.
告诉我
告诉我
Скажи
мне,
скажи
мне,
请你不要再难过
Прошу
тебя,
не
грусти,
今夜我依然陪
Этой
ночью
я
по-прежнему
伴在你左右
Останусь
рядом
с
тобой.
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
为何你的泪儿流
Почему
твои
слезы
текут,
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
什么使你在烦忧
Что
заставляет
тебя
грустить.
告诉我
告诉我
Скажи
мне,
скажи
мне,
请你不要再难过
Прошу
тебя,
не
грусти,
今夜我依然陪
Этой
ночью
я
по-прежнему
伴在你左右
Останусь
рядом
с
тобой.
你看今晚月色
Посмотри,
лунный
свет
сегодня
依然明亮如昔
Все
так
же
ярок,
как
и
прежде,
我俩陶醉在
Мы
вдвоем
наслаждаемся
那美丽景色夜里
Красотой
этой
ночи.
一起永不分离
Быть
с
тобой
всегда.
今夜你显得
Сегодня
ты
выглядишь
分外的美丽
Необычайно
красиво.
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
为何你的泪儿流
Почему
твои
слезы
текут,
我问你
我问你
Я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
什么使你在烦忧
Что
заставляет
тебя
грустить.
告诉我
告诉我
Скажи
мне,
скажи
мне,
请你不要再难过
Прошу
тебя,
не
грусти,
今夜我依然陪
Этой
ночью
я
по-прежнему
伴在你左右
Останусь
рядом
с
тобой.
今夜我依然陪
Этой
ночью
я
по-прежнему
伴在你左右
Останусь
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Ho
Альбом
一段情
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.