劉文正 - 歌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 劉文正 - 歌




Song
当我死去的时候
When I'm gone
亲爱的别为我唱悲伤的歌
My darling, don't sing me a sad song
我坟上不必安插蔷薇
No roses on my grave
也无需浓荫的柏树
No need for dark cypress
让盖着我的轻轻的草
Let the grass that covers me
淋着雨也沾着露珠
Be touched by rain, touched by dew
假如你愿意请记着我
If you're willing, remember me
要是你甘心忘了我
If you're willing, forget me
在悠久的坟墓中迷惘
My long grave, I will not know
阳光不升起也不消翳
No dawn, no dusk, will show
我也许 也许我还记得你
Perhaps I will remember you
我也许把你忘记
Perhaps I will forget you too
我再见不到地面的青荫
I'll never see the earth's green again
觉不到雨露的甜蜜
Or feel the rain's sweet kiss
我再听不到夜莺的歌喉
I'll never hear the nightingale's song
在黑夜里倾诉悲啼
Whose mournful notes through darkness throng
在悠久的坟墓中迷惘
My long grave, I will not know
阳光不升起也不消翳
No dawn, no dusk, will show
我也许 也许我还记得你
Perhaps I will remember you
我也许把你忘记
Perhaps I will forget you too





Авторы: Lo Ta-you


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.