Текст и перевод песни 劉文正 - 秋婵
听我把春水叫寒,看我把绿叶催黄
Слушай,
как
я
велю
весне
уйти,
смотри,
как
я
листья
крашу
в
золото,
谁到秋下一心愁,烟波林野意悠悠
Кто
осенью
печалится,
тот
средь
дымки
лесов
ищет
покой.
花落红花落红,红了枫红了枫
Лепестки
летят,
лепестки
летят,
алые
клены
горят,
алые
клены
горят,
展翅远翔双羽燕,我这破衣过得残冬
Ласточки
улетают
вдаль,
а
я
в
лохмотьях
встречаю
холода.
总归是秋天,总归是秋天
Все
равно
наступила
осень,
все
равно
наступила
осень,
春走了夏也去秋意浓
Весна
ушла,
лето
ушло,
осень
вступила
в
свои
права.
秋去冬来美景不再
Осень
уйдет,
зима
придет,
и
красоты
прежней
не
видать,
莫叫好春逝匆匆,莫叫好春逝匆匆
Не
дай
весне
прекрасной
быстро
так
уйти,
не
дай
весне
прекрасной
быстро
так
уйти.
听我把春水叫寒,看我把绿叶催黄
Слушай,
как
я
велю
весне
уйти,
смотри,
как
я
листья
крашу
в
золото,
谁到秋下一心愁,烟波林野意悠悠
Кто
осенью
печалится,
тот
средь
дымки
лесов
ищет
покой.
花落红花落红,红了枫红了枫
Лепестки
летят,
лепестки
летят,
алые
клены
горят,
алые
клены
горят,
展翅远翔双羽燕,我这破衣过得残冬
Ласточки
улетают
вдаль,
а
я
в
лохмотьях
встречаю
холода.
总归是秋天,总归是秋天
Все
равно
наступила
осень,
все
равно
наступила
осень,
春走了夏也去秋意浓
Весна
ушла,
лето
ушло,
осень
вступила
в
свои
права.
秋去冬来美景不再
Осень
уйдет,
зима
придет,
и
красоты
прежней
не
видать,
莫叫好春逝匆匆,莫叫好春逝匆匆
Не
дай
весне
прекрасной
быстро
так
уйти,
не
дай
весне
прекрасной
быстро
так
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.