Текст и перевод песни 劉明湘 - 當世界安靜 (Unplugged Originals)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當世界安靜 (Unplugged Originals)
As the World Falls Silent (Unplugged Originals)
在天真沉睡前
你親吻我的臉
Before
I
drifted
off
to
sleep,
you
kissed
my
cheek,
用愛為美夢妝點
讓繁星點點
And
adorned
my
dreams
with
love,
making
the
stars
twinkle.
在旅程行進間
你不在我身邊
As
I
embarked
on
my
journey,
you
were
not
by
my
side,
我用寂寞和思念
努力學離別
So
I
learned
to
endure
loneliness
and
longing,
as
I
bid
farewell.
如果成長是得理解痛與謊言
If
growing
up
means
understanding
pain
and
deceit,
為何你的微笑從不辯解
Why
is
it
that
your
smile
never
falters?
當這世界終於安靜
As
the
world
finally
grows
quiet,
我終於聽懂你
用愛訴說的弦外之音
I
finally
understand
the
unspoken
words
you
whispered
through
love.
就像月光無言無語
Just
like
the
moon,
silent
and
serene,
卻從來沒有忘記
讓黑夜更美麗
You
never
fail
to
illuminate
the
night
and
make
it
even
more
beautiful.
在未來的起點
我想與你並肩
At
the
starting
line
of
the
future,
I
wish
to
stand
beside
you,
帶天空揮別雨天
看陽光耀眼
To
bid
farewell
to
the
rainy
skies
and
embrace
the
radiant
sunshine.
如果幸福是能珍惜每個瞬間
If
happiness
lies
in
cherishing
every
moment,
此刻我的微笑就是感謝
Then
my
smile
at
this
very
moment
is
one
of
gratitude.
當這世界終於安靜
As
the
world
finally
grows
quiet,
我終於聽見你
用沉默訴說愛的聲音
I
finally
hear
you,
the
love
you
express
through
your
silence.
就像心跳無聲無息
Like
a
heartbeat,
soundless
yet
incessant,
卻總在我胸口裡
讚美生命
You
reside
within
my
chest,
a
testament
to
life's
beauty.
我曾經以為忍住不哭泣
I
once
believed
that
if
I
held
back
my
tears,
能換你擁抱我更緊
You
would
hold
me
even
tighter
in
your
embrace.
現在我伸出雙手擁抱你
But
now
I
reach
out
to
enfold
you
in
my
arms,
是明白愛無須證明
For
I
realize
that
love
needs
no
proof.
當這世界終於安靜
As
the
world
finally
grows
quiet,
溫暖的深夜裡
我總是聽見你的聲音
In
the
warmth
of
the
night,
I
always
hear
your
voice,
緊緊包圍所有恐懼
Gently
enveloping
all
my
fears.
不管有多少距離
我永遠屬於你
No
matter
how
far
apart
we
may
be,
I
will
always
belong
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ming Xiang Liu, Yun Nong Yan, Huai Pei Ye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.