Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飄洋過海來看你
Across the Sea to See You
為你我用了
半年的積蓄飄洋過海的來看你
For
you,
I
spent
half
of
my
savings
to
come
see
you
across
the
sea
為了這次相聚
我連見面時的呼吸都曾反覆練習
For
this
meeting,
I
even
rehearsed
my
breath
when
we
met
言語從來沒能將我的情意表達千萬分之一
Words
could
never
express
even
one
millionth
of
my
feelings
for
you
為了這個遺憾
我在夜裡想了又想不肯睡去
For
this
regret,
I
thought
about
you
all
night
and
refused
to
sleep
記憶它總是慢慢的累積
在我心中無法抹去
Memories
always
accumulate
slowly
and
cannot
be
erased
from
my
heart
為了你的承諾
我在最絕望的時候都忍著不哭泣
For
your
promise,
I
held
back
my
tears
even
in
the
most
desperate
of
times
陌生的城市啊
熟悉的角落裡
In
a
foreign
city,
in
a
familiar
corner
也曾彼此安慰
也曾相擁嘆息
不管將會面對什麼樣的結局
We
comforted
each
other
and
sighed
in
each
other's
arms,
no
matter
what
the
outcome
would
be
在漫天風沙裡望著你遠去
我竟悲傷得不能自己
In
the
vast
desert
wind,
I
watched
you
go
away,
and
I
was
so
sad
that
I
couldn't
help
myself
多盼能送君千里直到山窮水盡
一生和你相依
I
wish
I
could
send
you
a
thousand
miles
away,
until
the
mountains
and
rivers
are
exhausted,
and
I
could
depend
on
you
for
the
rest
of
my
life
為你我用了半年的積蓄
飄洋過海的來看你
For
you,
I
spent
half
of
my
savings
to
come
see
you
across
the
sea
為了這次相聚
我連見面時的呼吸都曾反覆練習
For
this
meeting,
I
even
rehearsed
my
breath
when
we
met
言語從來沒能將我的情意表達千萬分之一
Words
could
never
express
even
one
millionth
of
my
feelings
for
you
為了這個遺憾
我在夜裡想了又想不肯睡去
For
this
regret,
I
thought
about
you
all
night
and
refused
to
sleep
記憶它總是慢慢的累積
在我心中無法抹去
Memories
always
accumulate
slowly
and
cannot
be
erased
from
my
heart
為了你的承諾
我在最絕望的時候都忍著不哭泣
For
your
promise,
I
held
back
my
tears
even
in
the
most
desperate
of
times
陌生的城市啊
熟悉的角落裡
In
a
foreign
city,
in
a
familiar
corner
也曾彼此安慰
也曾相擁歎息
不管將會面對什麼樣的結局
We
comforted
each
other
and
sighed
in
each
other's
arms,
no
matter
what
the
outcome
would
be
在漫天風沙裡望著你遠去
我竟悲傷的不能自己
In
the
vast
desert
wind,
I
watched
you
go
away,
and
I
was
so
sad
that
I
couldn't
help
myself
多盼能送君千里直到山窮水盡
一生和你相依
I
wish
I
could
send
you
a
thousand
miles
away,
until
the
mountains
and
rivers
are
exhausted,
and
I
could
depend
on
you
for
the
rest
of
my
life
陌生的城市啊
熟悉的角落裡
In
a
foreign
city,
in
a
familiar
corner
也曾彼此安慰
也曾相擁歎息
不管將會面對什麼樣的結局
We
comforted
each
other
and
sighed
in
each
other's
arms,
no
matter
what
the
outcome
would
be
在漫天風沙裡望著你遠去
我竟悲傷的不能自己
In
the
vast
desert
wind,
I
watched
you
go
away,
and
I
was
so
sad
that
I
couldn't
help
myself
多盼能送君千里直到山窮水盡
一生和你相依
I
wish
I
could
send
you
a
thousand
miles
away,
until
the
mountains
and
rivers
are
exhausted,
and
I
could
depend
on
you
for
the
rest
of
my
life
多盼能送君千里直到山窮水盡
一生和你相依
I
wish
I
could
send
you
a
thousand
miles
away,
until
the
mountains
and
rivers
are
exhausted,
and
I
could
depend
on
you
for
the
rest
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Jonathan, Li Zong Sheng
Альбом
我不要再比了
дата релиза
02-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.