劉浩龍 - 嬲 - перевод текста песни на немецкий

- 劉浩龍перевод на немецкий




Verärgert
刘:已改了大门密码 这算分手吧
Liu: Das Passwort der Haustür ist geändert. Das ist dann wohl die Trennung.
她将屋主身份也送给你吧
Sie hat dir wohl auch die Rolle des Hausherrn überlassen.
应:也许我未成熟嘛 没你的她会害怕
Ying: Vielleicht bin ich noch nicht reif. Ohne dich fürchtet sie sich.
你有否给她找到失散的行李嘛
Hast du ihr denn ihr verlorenes Gepäck gefunden?
合:我爱她不易~ 刘:直到今天原来不愿意
Gemeinsam: Es ist nicht leicht, sie zu lieben~ Liu: Bis heute merke ich, dass ich es [die Trennung] nicht wollte.
合:然后我 换成你 延续没字幕故事
Gemeinsam: Und dann werde ich durch dich ersetzt, die Geschichte ohne Untertitel geht weiter.
应:似天气突然幻化 没法解释吧
Ying: Wie das Wetter, das sich plötzlich ändert, unerklärlich, nicht wahr?
她种种吸引处你最知道吧
Ihre vielen attraktiven Seiten kennst du doch am besten.
刘:情敌怀着仇恨嘛 或有一天会淡化
Liu: Rivalen hegen Hass, oder? Vielleicht verblasst das eines Tages.
你有否给她找到可爱的微笑嘛
Hast du ihr denn ihr liebenswertes Lächeln zurückgebracht?
合:我爱她不易~ 应:学会多少仍然不断试
Gemeinsam: Es ist nicht leicht, sie zu lieben~ Ying: Egal wie viel ich lerne, ich versuche es immer weiter.
刘:然后我 换成你 下辈子现在开始
Liu: Und dann werde ich durch dich ersetzt. Das nächste Leben beginnt jetzt.
刘:情歌 一早跟她唱过
Liu: Liebeslieder habe ich längst mit ihr gesungen.
应:回忆 跟她将有很多
Ying: Erinnerungen mit ihr wird es viele geben.
刘:明知我 比不起你
Liu: Ich weiß genau, dass ich nicht mit dir mithalten kann.
应:其实有没有这种因果
Ying: Gibt es wirklich solch eine Kausalität?
刘:爱像情歌 总给新的插播
Liu: Liebe ist wie ein Liebeslied, immer von einem neuen überspielt.
应:而如果我 但是没如果
Ying: Und wenn ich... aber es gibt kein Wenn.
刘:败退的应该一早出了错
Liu: Der Verlierende muss wohl schon früh einen Fehler gemacht haben.
应:还是欠你这个陌生人甚么
Ying: Oder schulde ich dir, diesem Fremden, etwas?
刘:但你我未碰面过
Liu: Aber du und ich sind uns nie begegnet.
应:偏偏这阙歌曾经跟你 唱过
Ying: Und doch fühlt es sich an, als hätten wir dieses Lied zusammen gesungen.





Авторы: Ce Tian, Wong Chung Oi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.